Я только что получил сообщение Çeviri İngilizce
88 parallel translation
Я только что получил сообщение.
I just got a report.
Майор Конг, я знаю, вы решите, что это безумие но я только что получил сообщение с базы на ЦРМ 114.
Major Kong, I know you'll think this is crazy... but I just got a message from base over the C.R.M. 114.
Я только что получил сообщение от одного из наших сторонников в куполе.
I've just had word from one of our supporters in the dome.
Я только что получил сообщение, что клетки Годзиллы прибыли из Японии.
I just received a call saying that the Godzilla cells have arrived.
О, я только что получил сообщение от начальника тюрьмы Мияги.
Oh, and I just got a report in from Miyagi Prison's warden.
Я только что получил сообщение от командования Звездного Флота : они поздравили меня с успехом и поблагодарили за сохранение мира с кардассианцами.
I just got a communiqué from Starfleet, congratulating me on my good work and thanking me for preserving the peace with the Cardassians.
Я только что получил сообщение.
I've just got word.
Я только что получил сообщение... что ситуация в Албании разрешена... проблема решена.
I have just gotten word... that the situation in Albania is resolved... that it is resolved.
Я только что получил сообщение о большом количестве пациентов.
I've just gotten reports of more patients on the way.
Я только что получил сообщение от Эмили.
I just picked up a message from Emily.
Нет, я только что получил сообщение.
No, I've just got the message.
Генерал, я только что получил сообщение. Командор "Защитника" и его команда вырвались из-под охраны.
I have just received word that the commander of the Protector and his command crew have escaped custody.
Но я только что получил сообщение от Инженера. Я хочу, чтобы ты поехал со мной по этому адресу.
Look, I know you have no reason to trust me right now, but I just got a little note from the Engineer.
Я только что получил сообщение от Девона. Он просит прекратить розыск.
I just got a message from Devon to back off the case.
Я только что получил сообщение от Распределителя, я нужен Дайсеку.
I just got a message from the Allocator that Dysek needs me.
- Я только что получил сообщение с базы Бетта.
- I just got a report from the Beta site.
Я только что получил сообщение, наш гарнизон в Иркутске пал.
320 KM TO IRKUTSK I've just received a message : Our garrison in Irkutsk has fallen.
Да, я только что получил сообщение о его аресте.
Look, I'm positive, I've got his arrest report right here.
Я только что получил сообщение, что твоя мать посетит нас на Рождество.
I just got a message from shore, and your mother is dropping by to pay us a visit for Christmas.
Я только что получил сообщение от Клэр, Она хочет встретиться с Гарсиком.
Well, I just got a back channel message from Claire, she wants to meet Garsik.
Я только что получил сообщение от ФБР.
I've just received word from the FBI.
Коул, я только что получил сообщение.
Cole, I just picked up a preliminary flash.
Я только что получил сообщение от твоей сестры. Она и Джастин в порядке.
I just got a text from your sister.
Лекси, я только что получил сообщение.
Oh, Lexie. I just got a page.
Хорошо, потому что, нам придётся принять по-быстрому душ на станции, а затем сразу на место преступления, я только что получил сообщение.
Good,'cause we're going to take a quick shower in the station then roll to a murder I just got texted on.
Я только что получил сообщение от Джены.
I just got a message from Janet.
Я только что получил сообщение от городской полиции.
I just got word from Metro. There's been
Я только что получил сообщение, что в офис Джакоби кто-то вломился.
I just got a text saying that Albert Jacoby's office was - broken into.
Я только что получил твоё сообщение.
I just got your report
Я только, что получил сообщение о спасенной женщине на норвежской станции.
May I have your attention, please?
" Я только устроился в Париже, и тут же получил личное сообщение от Карлы, что
" I had not been in Paris long when a personal signal from Karla advised me
Я только что получил странное сообщение от твоего отца.
I just got a bizarre message from your father.
Я только что получил странное сообщение от доктора Орпакса с Ференгинара.
I just received an odd message from a Dr. Orpax of Ferenginar.
Я только что получил тревожное сообщение.
I've just received a disturbing communication.
Я только что получил очень странное сообщение от Росса.
I just got this really weird message from Ross.
Как только я получил твое сообщение, я сказал, что начинается настоящее веселье.
I knew you would. I told the lads. This fucking great cheer went up.
Я только что получил ответ на сообщение, которое я послал к адмиралу Форресту.
It isn't every day he gets to be the one dispensing information.
Отец! Я только что вернулся из Вены. Я получил твое сообщение.
I just returned from Vienna, I had your message.
Я только что получил официальное сообщение.
I just got the official word.
Я только что получил твоё сообщение.
I just got your message.
Чувак, я только что получил Мгновенное Сообщение от Стэна, что они эвакуировали школу.
Dude, I just got an IM from Stan that they evacuated the school. Yeah.
Мистер Питерс, я только что получил ваше сообщение.
Mr. Peters, I just got your message.
И я только что получил телепатическое сообщение
♪ And I telepathically getting a message coming in right now ♪
Я только что получил твое сообщение.
I just got your message.
Я просто шучу. Ты можешь представить, что получил этот приз за большую жопу только за сообщение?
I directed the episode of Cybill where Christine Baranski sat on her balls.
Привет, приятель. Я только что получил твоё сообщение.
Hey, man, I just got your text.
Я только что получил твое сообщение
I just got your page.
Линда, я только что получил ваше сообщение.
Linda, I just got your message.
Привет, я только что получил твое сообщение.
Hey, I just got your text.
Адвокат сказал о свидетеле только когда получил сообщение, я думаю, что он отправил своего следователя найти кого-нибудь, кто согласится солгать за деньги.
The first time the lawyer mentioned a witness was right after he got a text, so I think he had his investigator go out and find somebody who was willing to lie for money.
Я только что получил срочное сообщение, так что...
Sorry. I just got an urgent text, so I'm gonna...