English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Я ] / Яблоки

Яблоки Çeviri İngilizce

807 parallel translation
Я обожаю яблоки Фудзи.
- I mean, I love Fuji apples. - Oh!
Они начинают чувствовать себя мальчишками, ворующими яблоки.
Makes'em feel like they did when they were little boys and stole apples.
Яблоки!
Apples!
Пойдем, Дороти, не нужны нам эти яблоки.
Come along, Dorothy. You don't want any of those apples.
Тебе не нравятся мои яблоки?
Hmm. Are you hinting my apples aren't what they ought to be?
Я покажу, как достать яблоки.
I'll show you how to get apples.
- Яблоки.
- Apples.
Отстегнет как миленький, иначе его яблоки далеко не уедут.
He'll pay me now, or he won't get his apples in L.A. On time.
Послушай, Фабрини, эти яблоки должны быть доставлены на рынок сегодня вечером.
Look, Fabrini, those apples have gotta be delivered to the market tonight.
- Но тогда яблоки не доедут до Лос-Анджелеса.
- The apples won't get to L.A.
- Не доставите яблоки - придется заплатить.
- Suppose we don't give it to you. - You can suit yourself but if you miss market, you'll take a rap for the whole load.
Держи, ты всегда любил яблоки.
Here, you always liked apples.
Они кидаются прямо в пасть русскому медведю, и он разгрызает их черепа, как гнилые яблоки.
Foolish curs, that run winking into the mouth of a Russian bear and have their heads crushed like rotten apples!
Здесь довольно хорошие яблоки.
These are pretty good apples.
Яблоки.
Apples.
Он наши яблоки рассыпал. С грушами.
This little beggar smashed our apples and pears.
Я взяла сигареты, бутерброды, яблоки, и термос с горячим кофе.
I got cigarettes, sandwiches, apples, and a thermos of hot coffee.
Я начала есть жёлтые яблоки, нападавшие с деревьев.
I begin to eat the yellow pippins that fall from the trees.
Яблоки и груши.
Apples and pears.
Хотите, купить яйца или яблоки?
Do you want some eggs or apples?
На этом расстоянии световое излучение обладает достаточной мощностью, чтобы выжечь глазные яблоки, вызвать ожог кожи третьей степени и поджечь мебель.
At this distance, the heatwave is sufficient to cause melting of the upturned eyeball, third-degree burning of the skin and ignition of furniture.
Яблоки-то все гнилые.
The apples are all rotten.
Они выращивают там яблоки...
Where they grow apples...
Люди ходят туда, чтобы увидеть настоящие груши, настоящие яблоки, как мы смотрим на Брака и на Сезанна.
The people go to see real pears, real apples, as we go to see Braque and Cézanne.
- Яблоки!
- Apples!
А может предпочитаешь яблоки?
Not even a little nibble?
Ну, посмотрю на яблоки, стоит говорить ипи нет.
I'll decide when I see the apples whether to tell you.
Я поднимусь и заберу ананасы бананы, яблоки, груши... Ты больше не будешь ничего есть!
You won't eat anything else!
МЫ проходили апельсины, яблоки, грейпфруты...
We've done oranges, apples, grapefruits...
тут есть говядина, яйца, ктрица яблоки и салат!
There's beef, eggs, chicken Apples and salad!
А может яблоки надо было почистить от кожуры?
You think you should've peeled the apples first?
Яблоки в золоте?
Apples in gold?
Хочешь рыбный пирог, Дэниел? Он сказал, что мерцание экрана сдвигает глазные яблоки.
The continual flickering, she used to say, put your eyeballs off center.
Стоило только Богу создать маленькие зеленые яблоки, как плакала моя должность.
As sure as God made little green apples, and bang goes my fellowship.
В эбеновом ларце у меня есть две янтарные чаши, похожие на золотые яблоки.
In an ebony coffer I have two cups of amber that are like apples of gold.
- Люблю, но мне больше нравятся яблоки...
- Yes, but I prefer apples...
А с другой стороны, я люблю запеченные яблоки, потому что они такие сладенькие.
On the other hand, I love apple sauce, because it's very sweet.
Я принесла тебе яблоки.
I got some apples for you.
Что ты пытаешься сделать, собрать яблоки?
What are you trying to do, pick apples?
Он думает, что собирает яблоки.
He thinks he's picking apples.
Конечно, я пробовал их знаменитые яблоки. Но странно все с этими фруктами.
I've tasted the famous apples, of course, but, uh - it's odd, isn't it, all that fruit?
И даже если сейчас убьете меня... именно я начну новую жизнь... а не ваши проклятые яблоки.
And even if you kill me now, it is I who will live again, not your damned apples.
Неужели вы думаете, что убив меня, вы вернете свои яблоки?
Don't you see that killing me is not going to bring back your apples?
Потребности : мыло, яблоки, соль, кожа.
Needs : soap, apples, salt, leather.
Излишки : мыло, яблоки, кожа.
Surplus : soap, apples, leather.
Разве вы не сжигаете яблоки и апельсины, чтобы удержать высокие цены.
Yes, lady. You burn apples and oranges to keep prices high!
Не напрягай свои глазные яблоки.
Don't strain your eyeballs pal
А еще можно яблоки чистить.
It can even peel your apples.
Каферианские яблоки.
Kaferian apples.
Яблоки, каштаны. Соус.
Apple sauce and chestnut purée.
ОН УЖЕ У МЕНЯ ПРЕВРАЩУ ИХ, НУ ХОТЯ БЫ В ЯБЛОКИ
Now I have it.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]