English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Я ] / Являются

Являются Çeviri İngilizce

2,294 parallel translation
Все "клиенты" на склоне, в силу того, чем они занимаются, являются защитниками окружающей среды.
You have a constituency that's out on a hill and everyone of them by virtue of what they're doing is an environmentalist.
Он достаточно эффектно перешел к теме Пакистана, обвиняя Пакистан и говоря, что он не только поддержал талибов, но и фактически способствовал появлению экстремистов в Афганистане, которые являются источником многих проблем.
Putin turned quite, er, dramatically to Pakistan, accusing the Pakistanis, saying it wasn't just that they supported the Taliban, but in fact they were feeding extremists into Afghanistan and they were a lot of the problem.
Вы хорошо знаете, что я связан самоотречением и знанием,... уловки и хитрости не являются частью моей натуры.
You know very well that i'm bonded to renunciation to knowledge... tricks and ploys aren't a part of my nature.
результаты детектора лжи не являются опровержимым доказательством.
The lie detective is not considered as official evidence.
Наши слова не являются полностью беспочвенными ваши отношения несколько отличаются... сонбэним
The things we said are not completely baseless. Besides, the relationship between the two of you is obviously different. Listen carefully, sunbaes.
Мы знаем, что вас уволили, чтобы не платить зарплату, но ваши показания не являются юридическим доказательством.
But these depositions, they don't offer any legal proof. I mean, basically, it's your word against theirs. And they are going to be ruthless.
Видишь ли, принцесса, вещи которые ты здесь видишь, можно презирать за то, чем они являются, или любить за то, чем они могут стать. Ух ты!
See, the thing is, princess, is that you can hate this for what you think it is or you can love it for what you know it can become.
Люди, которые здесь работают, не являются дипломатами.
The people working here are not diplomats.
Правительство Соединённых Штатов считает революционеров террористами но они сами и их ЦРУ являются самой террористической организацией на земле.
The United States government considers revolutionaries as terrorists but itself and its CIA are the most terrorizing organization of all time.
Все, кто не являются главами отделов, покиньте помещение.
Anyone who does not head of the department, should go.
"Иногда вопросы являются очень сложными, а ответы на них оказываются очень простыми"
"Sometimes the questions are complicated and the answers are simple."
Видимо, он всегда прощает один человек, чьи мысли он утверждает, являются кающегося.
Apparently he always pardons one person whose thoughts he claims are repentant.
Мы реорганизуем студенческие движения, которые являются двигательным механизмом нашей истории.
We'll organize student movements, the very engine of our history.
Все члены общества являются потомками проживающих в деревне Салема с 1636.
The society's members are all descendants of the original Salem village dating back to 1636'.
Но большинство из них имеют естественное объяснение и являются результатом субъективной интерпретации.
The majority simply have a natural explanation or are the result of subjective interpretation.
Все кадры являются съемкой реальных экспериментов.
All the images correspond to the filming of real experiments.
Да, мужчины являются нашими врагами.
Yes, men are our enemies.
Многие сцены являются вымышленными.
Many scenes are fictitious and based on imagination.
Деньги не являются мотивацией.
Money is not their motivation.
Подозреваемыми, возможно, являются
The suspects in question are believed to be
Десятки трупов, который принес поток забастовок в Гонконге за последнюю неделю, являются лишь мрачной иллюстрацией в малом объеме всей драмы в масштабах страны.
The scores of corpses washing up on Hong Kong's shores ilustrate, on a tiny scale a grisly drama the entire country is undergoing.
Но мы также удаляем что-то, что делает их уникальными... лишаем их важной части тех, кем они являются?
But might we sometimes also be stripping away what makes them unique... robbing them of an essential part of who they are?
- "Человек может себе представить вещи, которые являются ложными, но понять он может только вещи, которые являются истинными, ибо если это ложь, представление ее не является пониманием"...
"A man may imagine. " A man may imagine things that are false, things that are false, but he only can understand. But he only can understand things that are true, things that are true, for if it be false, for if it be false, the apprehension of them.
Отец, те призраки, они тебе еще являются?
Dad, your ghosts, they still visit?
Итак, у нас имеется две семьи которые являются заклятыми врагами
Um... so, we have two houses. They are sworn enemies.
Заставлять их быть теми, кем они не являются?
Forcing them to be something that they're not?
Похоже, наши подозреваемые также являются потенциальными целями.
Seems like our suspects are also potential targets.
Темные пятна являются следами огня.
The dark patches are burn marks.
Домогательства являются образом деятельности в течение определённого периода времени, а не единственный случай.
Harassment is a pattern of activity over a period of time, not a one-off.
Друзья, которые являются друзьями.
Friends who are friends.
Я уверена, вы должны понимать, что некоторые семейные дела являются личными, мисс Фишер.
As I'm sure you can appreciate, there are some things in a family that are personal, Miss Fisher.
но свидетелями смерти моего брата являются множество людей.
I don't know what happen to your parents, but there is a lot of eyewitness for my brother death.
Я только что совещался со второй судьей, И нашими тремя финалистами и претендентами на костюм являются
I was just conferring with my co-judge, and our three finalists for the suit are
Неужели вы думаете, что члены партии не являются истинными немцами?
Do you really think that the members of the party aren't true Germans?
Большинство людей не могут делать это, скрывать свои настоящие чувства, пытаться быть кем-то, кем они не являются.
At the end of the day, all any of us wants is to feel good.
Когда местные верят, что деревья являются для духов домом, они иногда оставляют подношения.
When locals believe that the woods are home to a spirit, they sometimes leave gifts.
Несмотря на то, что нашей первоочередной заботой на сегодняшний момент являются пассажиры, находящиеся на борту самолета и их семьи, мы хотим вас заверить, что этот самолет соответствует всем необходимым правилам техники безопасности.
Although our primary concern at this time is for the passengers on board the aircraft and their families, we're able to assure you, this particular plane has a perfect safety record.
Значит ваш ответ "да", вы брали его с собой в бар, завсегдатаями которого являются гомосексуалисты.
So the answer is yes... you did take him to a bar that was frequented by homosexuals.
Вопреки расхожему мнению, ночные смены не являются наказанием, если только вы не Мартини и Мур.
Contrary to popular belief, midnights is not a punishment shift, unless you're Martini and Moore.
Три символа являются буквами, а номера ISBN являются просто цифрами
Three of the characters are letters, and ISBNs are just numbers.
Мужчины и женщины департамента конной полиции Нью-Йорка - являются лицом нашего города для его туристов.
The men and women of the NYPD Mounted Unit are our ambassadors to visitors to this city.
Те символы, что оставил тебе дедушка являются частью алхимического процесса.
THOSE SYMBOLS YOU'VE BEEN FOLLOWING FROM YOUR GRANDDADDY, THEY'RE PART OF THE ALCHEMY PROCESS.
вы должны вызвать сторожей, которые являются обвинителями. Ну, конечно, это самый лучший способ. Пусть подойдет стража.
That he had received a thousand ducats of Don John for accusing the lady Hero wrongfully.
Местная полиция убеждена, что первые две жертвы, которые не являются членами Артемиды, удерживались внутри.
Local police were convinced that the first two victims, who are not members of Artemis, were being held inside.
- Сэр, эти первые часы являются наиболее важными
Sir, these first hours are the most crucial.
Ваши подзащитные являются частью большой криминальной семьи.
Just say your defendants were part of a big crime family.
Голоса в голове и разговоры, не соответствующие взрослым, являются серьёзным нарушением кардиостимуляции.
! Voices in her head and no appropriate adult in interview, which is a serious breach of PACE. I'd have got her off.
Объекты моих исследований всегда являются моим вдохновением.
My subjects are always my inspiration.
Будьте уверены в том, что решения, которые вы принимаете на улице, являются единственно верными, ведь вам с ними жить всю оставшуюся жизнь.
Be sure the decisions you make on the street are ones you can live with for the rest of your lives.
И не являются показателем интеллигентности.
Can't measure intelligence.
Разве революционные слова которыми говорил товарищ, не являются на самом деле
Could it be that the revolutionary syntax the comrade mentioned... is in truth

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]