Явные Çeviri İngilizce
143 parallel translation
Были явные следы пальцев на ее глотке.
There were definite finger marks on her gullet.
- Да... - Ну, явные признаки отклонения.
- Er, positive signs of abnormality.
Из экипажа "Энтерпрайз", что высадились на планету, доктор МакКой, инженер Скотт, мистер Спок, лейтенант Галвей и я - у нас всех явные признаки старения.
Of the Enterprise personnel who beamed down to the planet's surface, Dr. McCoy, Engineer Scott, Mr. Spock, Lieutenant Galway and myself are all showing definite signs of aging.
Доктринеры никогда не встретят его, ибо верят, что только они могут толковать Священное писание, так, как если бы истина была достижима, вместо того, чтобы переживать вещи явные и изящные разумом и сердцем.
The doctrinaire will never meet him, for they believe they alone can interpret the scriptures, as if truth were an object to be possessed instead of a living thing recognized and cultivated by the mind and heart.
Амбициозного, страстного, жестокого, который использовал все средства, рациональные и иррациональные, тайные и явные, сентиментальные и дьявольские, чтобы обрести безграничную личную власть.
An ambitious, passionate, violent man who used every means : logical and illogical, mysterious and direct, sentimental and diabolical, to obtain unlimited personal power.
Твои явные проблемы освобождают меня от моих иллюзорных тревог.
Your real worries deliver me from my imaginary ones.
Ну это уже явные подвижки.
So that's a distinct improvement.
- Я вижу явные симптомы.
- I detect the symptoms.
Если у него явные еврейские черты, как ты говоришь то и у ребёночка они должны быть, иначе Кесу не сдобровать.
If he looks so very Jewish, as you say the child has to have Jewish features, or else Kees is in trouble.
Мы должны знать, кто за ними стоит, кто их явные и тайные руководители.
We must know who's behind everything.
Только от некоторых моллюсков с твёрдой раковиной и ракообразных, имеющих экзоскелет, остаются более явные следы существования после исчезновения плоти.
Only a minority, a few molluscs with hard shells, crustaceans like crabs with external skeletons, only they leave any signs of their existence after their flesh has vanished.
Девушка из штата Орегон, 21 год, явные причины смерти отсутствуют.
Oregon female, age 21, no explainable cause of death.
Там явные материалы, связывающие его с получателями частей тел... и жертвами, которых мы смогли идентифицировать.
There's definitely material there linking him to the body part recipients... and the victims we've managed to identify.
Так что Манч и Келлерман снова пошли к зданию и искали явные признаки того, откуда был произведен выстрел.
'Munch and Kellerman went back to the building,'looking for telltale signs,'clues to the location where the shot had come from.'
А ты ответил : "Надеюсь, я ошибся, но у него явные симптомы". Понятно.
And you replied, "I hope I'm mistaken, but it seems he has very clear symptoms".
Некоторые животные убивают потомство всех подвластных им самцов, когда они - явные вожаки стаи.
Apparently some animals kill all the offspring of the other males under them. ... when they dominate a group.
Все на нервах, сердце колотится, налицо явные признаки желудочного расстройства.
Nervous, hearts pounding, probably a little sick to their stomachs.
- У некоторых носителей не всегда проявляются явные симптомы.
Some carriers don't show obvious symptoms.
Большинство зеленых явные абсолютисты, которые используют это оскорбление чтобы не поддерживать нас в нашей сделке с Детройтом.
Most environmentalists are absolutists who will use this insult to pull their support undercover we cut a deal with Detroit.
- А те два случая... это явные казни на почве наркоманских разборок.
- And those two are definitely... straight-up drug executions.
Но вам нужно показать явные возможности возврата суммы.
But you do have to demonstrate a capacity for gross fund recovery.
У него была начальная стадия пневмонии, было то, что называют болезнью белых мышц, была минеральная недостаточность, у него были явные ссадины на спине от его падения с грузовика, также у него было множество других проблем.
He had beginning stages of pneumonia, he had what's called white muscle disease, he had a mineral deficiency, he had obvious abrasions on his back from his fall from the truck and he had a number of other problems.
Явные признаки вырождения породы.
What are we doing, some sort of inbreeding program?
Хотя нам и говорят, что у больных коров явные симптомы...
While we're being told that the sick cows show easily detectable symptoms...
— Явные удары, господа.
Clean technique, gentlemen.
Явные дилетантки.
Clearly, they're amateurs.
Роршах сказал бы, что у тебя явные проблемы в отношениях.
Rorschach would say you have a hard time relating to others.
Но явные симптомы проявляются только после стресса или травмы.
The onset of symptoms are sometimes caused by stress or trauma.
Это неопровержимые, бесспорные, явные доказательства.
This irrefutable, undeniable, incontrovertible evidence today.
Явные доказательства наличия льда на полюсах Марса получены недавно, но сама идея была распространена еще 100 лет назад.
But while strong evidence of ice at the martian poles may be relatively new speculation that water existed there became common more than a century ago,
Разбросайте вокруг явные признаки наблюдения, такие как сигаретные окурки, забытые крышки от объективов камер.
Leave around some telltale signs of surveillance, like cigarette butts, a forgotten camera-lens cap.
У нас 38 минут, а он там взорвётся. Надо привезти явные улики.
The only thing we're bringing Ted is a tranquilizer.
Да, у него явные проблемы с головой.
Clearly, the man is disturbed.
Явные материнские чувства.
It's downright maternal.
И мне показалось, что все это слишком явные улики против особы женского пола ; ... нас убеждают, что именно женщина совершила это убийство!
And it seemed to me that there was... an emphasis most deliberate on femininity... an underlining of the fact that it was a woman... who committed the murder.
Если вы купились на эту историю, то у вас явные проблемы.
If you bought that story, you were the only one being swindled.
Люди понимают что все эти монастыри обречены за их явные грехи : плотскую и сытую жизнь
People conceive for themselves that all these houses should be condemned for their manifest sin : carnal and abundable living
Слушайте, если вы знаете, что искать, то тут явные признаки, что энергия направляется на жизнеобеспечение и отводится от...
Look, if you know what you're looking for, there are clear indications that power is being channeled into life support and away from...
В обычных условиях где можно найти их явные признаки.
Under normal circumstances, estate agents keep out of most humans'way, hiding in their brightly lit offices, or sometimes in properties like these, which show clear signs of their presence.
Но в этом сезоне путешествия во времени гораздо более явные.
But in this season, time travel becomes much more overt.
Сильно выраженная ахромотрихия, гиперкератоз, повреждения кожи и явные признаки обезвоживания.
Shock-induced achromotrichia, hyperkeratotic skin lesions, and clear signs of dehydration.
Явные следы борьбы вот здесь.
Got definite signs of a struggle up here.
Я обнаружил явные признаки серьезной и обширной травмы :
I discovered extensive evidence of severe and widespread trauma :
- Там есть явные нестыковки.
Something about it just does not add up.
Здесь везде явные следы, ведущие к обществу Дикого Запада.
There's been a strong lead to the Wild West Society all through this.
Я бы сказал, слишком явные.
Too strong, perhaps.
У неё явные нарушения психики.
She's clearly disturbed.
несомненно, у Марса и Земли есть много общего, но имеются и явные неоспоримые различия.
Despite all the similarities between Mars and Earth, it's the differences between these two planets that are most telling.
- Да, чёрт побери, явные гомики.
Damn right gay.
Суд обнаружил явные религиозные цели под научными утверждениями "разумного замысла".
Robert Boyle, they're all here!
В некоторых случаях это явные подделки.
In some cases the numbers are just pure fabrications.