Ядах Çeviri İngilizce
21 parallel translation
Нельзя посидеть в тишине и покое, и не говорить о ядах и отравлениях?
Can't we have a little peace and quiet without dragging in poisons all the time?
На пистолетах, рапирах, шпагах копьях, пуках, винтовках, ядах.
Pistol, rapier, foil spear, bow, poison, rifle.
Уилкинс помешался на этих ядах.
The Wilkins is always of flea behind of the ear because of poisons.
Китонгу - самое благородное существо, и он сведущ в ядах, можно сказать, наша единственная надежда, противостоять ордам Визораков.
Keetongu is a most honorable creature, and skilled in the ways of venoms, not to mention our only hope to stand against the Visorak horde.
Что-то такое о несчастных случаях, ядах.
Accidents, poisons. What were the words he used?
Я похож на человека, который знает что-то о ядах и химикатах?
Do I look like the sort of person who knows anything about poisons and chemicals?
я много знаю... о ядах.
I do have a fair knowledge of poisons.
Похоже ты большой знаток в ядах.
It seems you are a master of toxins.
Если речь идёт о ядах, то мы предпочитаем присмотреться к такому случаю.
So somebody gets poisoned, we like to look into that kind of thing.
Послушай, кто бы это не сделал, он должен разбираться в ядах.
Look, whoever did this has a sophisticated knowledge of poisons.
Она искусна в ядах.
She's an artist with poisons.
О, вы бы не разобрались в моих ядах без посторонней помощи.
Oh, you wouldn't delve into my poisons without help.
Я ничего не знаю о ядах.
I don't know anything about poisons.
Думаю, проводит исследования для книги или о чём он там пишет вроде, о ядах или химикатах, или о чём-то таком, так что...
I don't know. I think he's researching on a book, or something that he's writing about, like, poison or chemistry, or one of those things, so...
Насколько я понял, она многое знает о ядах.
I understand she has a knowledge of poisons.
Всего две недели назад Лин прочла им лекцию о ядах, используемых в китайской медицине.
Ling gave them a lecture on poisons used in Chinese medicine only two weeks ago.
Во время одной из лекций миссис Лоуренс о ядах.
During one of Mrs. Lawrence's lectures on poisons.
Я подумываю остаться и почитать о ядовитых ядах.
I thought I'd stay in and read up on poisonous venoms.
Я ничего не знаю о ядах.
I don't know anything about poison.
Она вела свое расследование о ядах, которые использовались во дворце.
She was investigating the poisons being used at the palace.
- Травмпункт? Ты помнишь о ядах.
- Poison control?