Язва Çeviri İngilizce
347 parallel translation
Предупреждаю, что эта рука страшно изуродована... гнилая язва...
Be warned that this hand is hideously disfigured... a putrid sore...
И язва желудка.
And stomach ulcers.
Она сказала, что я язва.
She said I was catty.
- Держу пари, у вас язва.
- I bet you got an ulcer.
Она язва, которую необходимо отсечь!
She's a canker to be cut out!
У меня есть квартира, машина и язва.
I've got my apartment, car, ulcers.
Наверное, язва.
Maybe you got a hole in it.
- Язва? Откуда у меня язва?
- How would I get a hole in my stomach?
Просто жди, пока я не кончу тебя, маленькая язва.
Just wait till I get you, little pest.
- Как твоя язва? - Так себе.
- How is your stomach ulcer?
О, моя язва просто убивает меня!
My ulcer is killing me!
Язва-то всех прибрала :
The plague has gotten them all :
Язва?
An ulcer?
Думаю, язва у меня или ещё чего.
I think I got an ulcer or something.
Стресс, болезнь сердца, психическое расстройство, язва и т. д. возникают из-за городской рутины, напряженной работы и образа жизни в больших городах.
Stress, a heart disease... a mental aberration... ulcers, etc, is due to... urban ennui, strenuous work and the lifestyle in large cities.
- У меня язва.
- I have ulcer.
Понимаете, тут и Берт, и нога и моя язва...
" I suggest you put Mozart on your phonograph and read Pygmalion.
Вот язва! Ой-ой-ой!
Oh shit...
Сегодня ночью язва, другой голова или спина.
Tonight it's ulcer, one night its headache, another it's backache All excuses.
У меня язва.
I have an ulcer.
У меня язва. И смерть худшее, что может быть для нее.
I have an ulcer condition, and dying is one of the worst things for it.
- Сибирская язва.
- Anthrax.
- Вы думаете, это сибирская язва?
Are you thinking of anthrax?
Вот же язва!
That evil bastard!
Но пока эта язва здесь открыта для всякой сволочи - ни сна, ни покоя.
But as long as this plague lies in the open, accessible to any scum, I can get no peace, no sleep.
Язва меня убивает в такую погоду.
Ulcer is aching me when the weather is like this.
- У него язва.
- He's punchy, he probably died.
Вы не думаете, что язва...
You don't think it's ulcer...
У меня даже язва обострилась.
I got this ulcer starting up.
Как сибирская язва ты мне нужна, ясно?
I need you like a case of anthrax, hear me?
- Как твоя язва, Гарри?
- How's the ulcer, Harry?
У меня язва.
I got an ulcer.
У моего бывшего мужа была язва.
My ex-husband had an ulcer.
Это у тебя язва.
It's you that's got the ulcer.
У меня язва, но может это и к лучшему.
I got an ulcer, but it may be a good thing.
Язва беспoкoит?
Ulcer acting up?
- Язва.
- Ulcer.
Берегите его : у него язва.
Nothing bad, old boy. Take care of him.
У меня язва желудка.
You're right. I got an acid stomach.
Жаль, что у вас язва.
It's a pity about your stomach. You'd have enjoyed our gumbo.
- У меня язва. - Язва?
- I got an ulcer.
Да, у меня чертова язва.
Yeah, I've got a fuckin'ulcer.
У меня огромная язва, которая открылась из-за твоей болтовни.
All your bullshit started it bleeding.
Знаешь, почему у тебя язва?
You know why you have an ulcer?
В итоге, как сказал мне врач, я нажил себе язву. Но для меня это было куда большим, чем язва.
I finally ended up with a specialist who told me I'd given myself an ulcer.
Трудно сосредоточиться, когда у тебя на шее язва-трепло.
It's difficult to concentrate with a shanker yacking on your neck.
Может, я и язва, но слово свое держу.
- My word is my bond.
- Небольшая язва.
Just a small sore.
Просто язва и сломанная нога.
- You had to say that?
Опять язва.
The return of the ulcer
Tруви, ты язва!
Truvy, you kill me.