English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Я ] / Яковлев

Яковлев Çeviri İngilizce

54 parallel translation
Борис Щербаков Александр Яковлев
Boris Sherbakov Alexander Jakovlev
Господин Яковлев.
Mr. Yakovlev.
Господин Яковлев!
Mr. Yakovlev!
- Господин Яковлев.
- Mr. Yakovlev.
Вы, господин Яковлев, поставили своей целью.
You, Mr. Yakovlev, You have set a goal...
- Моя коммерция тихая, господин Яковлев.
- My craft is quiet, Mr. Yakovlev.
- Яковлев.
- Yakovlev.
Не пейте коньяку, господин, Яковлев.
Do not drink cognac, Mr. Yakovlev.
- Вы опоздали, господин Яковлев.
- Delay, Mr. Yakovlev.
Проситель благодарен вам, господин Яковлев.
The guarantor you thankful Mr. Yakovlev.
Ваша фортуна, господин Яковлев, принесёт нам миллионы.
Your Fortuna, Mr. Yakovlev, He will bring us millions.
Яковлев?
Yakovlev?
Яковлев!
Yakovlev!
Яковлев.
Yakovlev.
Вы счастливчик, господин Яковлев.
You're lucky, Mr. Yakovlev.
- Вы смешно шутите, господин Яковлев.
- Funny joke Mr. Yakovlev.
- Капитан Яковлев.
- Captain Yakovlev.
По пути в гарнизон, Яковлев пропал.
On the way to the garrison, Yakovlev disappears.
Весной 1855 года, капитан Яковлев явился на место службы.
The spring of 1855, Captain Yakovlev appeared at the office.
Командиру гарнизона, Яковлев объявил, что был захвачен дикими алеутами.
The commander of the garrison Yakovlev announced that was captured from the wild Aleut.
Тем же годом, капитан Яковлев попросил об отставке.
That same year, Captain Yakovlev asks for resignation.
Отставной капитан Яковлев, отправился за границу.
Captain Yakovlev in resignation He went abroad.
Дворянин Енисейской губернии, Яковлев.
Nobleman of the Yenisei province, Yakovlev.
Я Яковлев.
I'm Yakovlev.
- Вы дворянин, господин Яковлев.
- You are a gentleman, Mr. Yakovlev.
Господин Яковлев?
Mr. Yakovlev?
- Я никогда не спрашивал у вас, господин Яковлев. Кто вы. И почему зарабатываете подлой стрельбой.
- I never asked you, Mr. Yakovlev,... who you are and why you earn daily bread with a mean shooting.
Мы с вами встречались, господин Яковлев.
We have met with you Mr. Yakovlev.
А в полиции, господин Яковлев. Вы заплатите не одну тысячу.
And the police, Mr. Yakovlev, You will pay several thousand.
- Вы, Яковлев, машина смерти.
- You Yakovlev, you Machine of death.
Это слишком опасно, Яковлев.
Too dangerous, Yakovlev.
- Новая пара Кухенрейтер, господин Яковлев.
- New pair Kuhenroyteri, Mr. Yakovlev.
Оружие будущего, господин Яковлев.
The weapon of the future, Mr. Yakovlev.
Вы бретёр Яковлев.
You are a lover of duels, Yakovlev.
Господин Яковлев, я запрещаю вам драться с моим братом.
Mr. Yakovlev, forbid you to fight with my brother.
- Господин Яковлев, дуэлист.
- Mr. Yakovlev is duelist.
- Господин Яковлев, вы застрелили секунданта.
- Mr. Yakovlev, you shot his second.
- Мы в долгу перед вами, господин Яковлев.
- We owe you Mr. Yakovlev.
- Господин Яковлев, провокатирует.
- Mr. Yakovlev, simulate.
Господин Яковлев, гарантировали успех.
Mr. Yakovlev vouch for success.
Яковлев...
Yakovlev took...
- Яковлев - дьявол.
- Yakovlev is a devil.
- Яковлев...
- Yakovlev...
Я прошу вас, господин Яковлев.
Please, Mr. Yakovlev.
Я не Яковлев.
I'm not Yakovlev.
Вам оказывает участие, некий господин Яковлев.
It turns your influence a Mr. Yakovlev.
Господин Яковлев, дуэлист.
Mr. Yakovlev is duelist.
Господин Яковлев, человек практический.
Mr. Yakovlev is a practical man.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]