Якудза Çeviri İngilizce
344 parallel translation
Нет, я якудза.
Nah, I'm a Yakuza.
А шрам на его подбородке, однозначно якудза.
A scar under his chin, a Yakuza for sure.
Якудза?
Yakuza?
Эти коммунисты не сильно то и отличаются от нас - якудза?
Those commies aren't much different from us Yakuza, are they?
После того как мы столько заплатили, и не смогли найти ни одного образца это значит, что Якудза уже заполучила их.
After paying so much and not even finding one sample, means the Yakuza have got it.
Якудза - никогда не станут обычными людьми.
Yakuza can never become human beings.
Все в якудза имеют прегрешения.
All Yakuza have something wrong.
Ты меня не проведёшь, я не тупая, как какой-нибудь якудза.
You can't fool me, I'm no stupid Yakuza.
Прежде всего - якудза, после - деньги.
Most of all, Yakuza are after money.
Якудза могут продать даже собственных крёстных отцов.
Yakuza will even sell out their own Godfather.
Избавься от неё, поступи как якудза.
Dump her, act like a Yakuza.
- Убийца якудза?
- Killer yakuzas?
Я больше не якудза.
Boss disbanded our group
В душе ты всё ещё якудза.
You're still a gangster at heart. Good
И ты считаешь себя боссом якудза?
Do you call yourself a boss?
Они якудза!
They are Yakuza!
Что вы за якудза?
What kind of Yakuza are you?
Кстати, и глава якудза в Канто находится под моим влиянием.
The head of the Kanto Yakuza Group is also under my thumb.
Они основали семью якудза под руководством Босса Ёсио Ямамори в Куре, Префектуре Хиросимы.
They built up a yakuza family under Boss Yoshio Yamamori at Kure in Hiroshima Prefecture.
Такие же тенденции стали происходить в обществе японских якудза, в связи с тем, что Япония уже встала на ноги после послевоенного хаоса.
These tendencies also began to appear inJapanese yakuza society, asJapan gradually emerged from its postwarchaos.
Фумио Сугихара, член семьи Мураока, самой большой семьи якудза в Хиросиме, был застрелен во время дерзкого нападения посреди бела дня.
Fumio Sugihara, a memberofthe Muraoka family, the largestyakuza family in Hiroshima, was shot to death in a bold daylight attack.
Раз я тебя рекомендовал, тебе не следует стесняться, если конечно же ты не решил вдруг уйти из мира якудза.
Since I recommended it, you needn't hesitate, unless you plan on giving up the yakuza world.
Может не стоило подрывать его грязную прачечную, но его отец якудза в Фусю и был убит во время боя.
Maybe I shouldn'tair his dirty laundry, but his fatherwas a yakuza in Fuchu and was killed fighting.
Если он станет якудза, он не имеет право на мать.
If he becomes a yakuza, he has to desert his own mother.
Прежде всего, в этом нашем обществе якудза, ты клянёшься верности двум боссам сразу.
Firstof all, in this yakuza society of ours, you never swear loyalty to two bosses atthe same time.
Он не только якудза, но и бизнесмен.
He's a yakuza, but he's also a businessman.
Вот значит как ты получил престиж среди якудза.
That's howyou earn prestige in yakuza society.
Над нами все будут смеяться в мире якудза.
We'll be the laughingstock ofthe yakuza world.
Никто не спит на кровати из роз в обществе якудза.
No one gets a bed of roses in yakuza society.
Неделю спустя, семья Акаси создала союз с семьёй Кодзима, самой большой бандой якудза в Окаяма, открыто говоря о своём противостоянии.
One week later, the Akashi family formed an alliance with the Kojima family, the biggestyakuza gang in Okayama, revealing theirconfrontational stance.
Таков принцип якудза.
That's the yakuza way.
Большое количество трагедий не заставило себя ждать, когда битва якудза Хиросимы вылилась в откровенную и безжалостную бойню.
Fatalities keep piling up as the battle among the yakuza of Hiroshima escalates into an ever more violentstruggle.
Он пытался остановить драку. Якудза за ним вернулся с мечом.
He tried to stop it and the yakuza took a sword to him.
Мы, якудза, сегодня должны бороться за деньги. Такого шикарного шанса у нас больше не будет.
I can't let an opportunity like that slip away.
В конце концов я - якудза! .
Shit like that happens.
Разборка среди якудза?
So it's some kind of gang warfare...
Ах ты грёбаный якудза!
Damn cop-killer.
- Якудза похитили Луизу.
- The Yakuza's got Louise.
Ведь речь идёт о контрабанде оружия для якудза.
This is a Yakuza outfit I'm dealing with.
Кен бросил сестру и стал одним из самых влиятельных якудза в послевоенном Токио.
Ken left his sister, became one of the most successful yakuza in occupied Tokyo.
Я ушёл из якудза.
I am no longer yakuza.
И ты ни разу не сталкивался с якудза, всё это время?
You've had no dealings with yakuza in all that time?
Они ни за что не простят, что экс-якудза вмешался в их дела.
They take it very hard when an ex-yakuza interferes in yakuza affairs.
Похитив его дочь, Тоно нарушил Кодекс якудза.
Tono violated the yakuza code by this kidnapping.
Он состоит в якудза?
Is he yakuza?
С другой стороны, вы, мистер Килмер, не член якудза.
On the other hand, you, Mr. Kilmer, are not yakuza.
Это якудза.
That's yakuza.
У членов якудза существует ритуал в ходе которого они отрезают себе мизинец.
Yakuza gangsters have a ritual in which they sometimes cut off their little finger.
Когда якудза совершает серьёзный проступок или нарушает своё обещание шефу и наказанием за это ему может служить только смерть единственным способом искупит вину за содеянное становится предложить отрезанный палец в качестве символа раскаяния.
If a yakuza commits a very great offense, or breaks his word to his oyabun, his boss an offense so great that it demands his life be taken then the only way that he can atone for his crime is by offering his finger as a symbol of repentance.
У меня есть своенравный сын, Танака Широ он бросил университет, чтобы стать якудза.
I have a wayward son, Tanaka Shiro who left the university to become yakuza.
[ Разборки якудза в монастыре Два человека убиты ;
And I'm real sorry about that.