Яме Çeviri İngilizce
436 parallel translation
Этого достаточно для людей, чьи умы подобны выгребной яме.
Nothing is enough for people who have minds like cesspools.
Он умрёт на плахе, в тюрьме, в яме!
he'll lose his head, he'll die in prison or in dungeon.
Ну почему ты не пришел ко мне, когда оказался в этой яме?
Why didn't you come to me when you found yourself in this mess?
Держите голову немного назад, иначе мне ничего не видно, так мы окажемся в яме.
hold your head back. Otherwise I can't see and we'lI end up in the ditch.
Оказавшись в смоляной яме, животные медленно погибали.
The tar would trap them and slowly kill them.
- Мы держим его в этой яме, вот здесь.
- We keep him in this hole just yonder. - You keep him in there?
Миссис Салтонсалл говорит, что я провожу в её выгребной яме больше времени, чем дома.
Mrs. Saltonstall says I spend more time in that cesspool than I do at home.
И, если я понадоблюсь, ищите меня или дома, или в выгребной яме миссис Коатс.
And if you need me, I'm generally at home or in Mrs. Coats's cesspool.
Я из-за него десять лет в яме просидел!
I spent ten years in prison because of him!
Все эти возможности каким-то образом могут пробуждаться той штукой в яме.
They're old powers that can be awakened somehow by the thing in the pit.
Я приспособлен к работе в яме, спасибо.
I'm perfectly capable of working in the pit, thank you.
Если бы поведал кто, что ждет меня конец, достойный мыши в темной яме! О! Выпустите!
Who would have said that I'd have faced the end of a rat....... In the deep darkness!
в земле. В яме.
In a hole in the miraculous field.
- Конечно к тому же, кто станет искать его в выгребной яме?
- Of course and anyway, who's going to look in a cesspit?
Как так вышло, что они не утонули в выгребной яме?
How come they did't drown in the cesspit?
Можно похоронить его в яме, которую я вырыл.
If you feel that way, I have a big hole. We can bury him in it.
Доброволец говорит : " Вы должны пойти найти моего друга в соседней яме.
The volunteer says, " You must go fiind my friend in the other hole.
и в яме был... мы знаем!
The volunteer says, "I fell in a hole, and in the hole was a..." Yes, we know!
Застряла в выгребной яме и начала телиться.
Got herself stuck in a cesspit and went into labour.
- Что это за тварь в Яме?
- What is that thing in the Pit?
В Яме никто не выживает.
No one survives the Pit.
Возьмите факелы, они понадобятся нам в Яме.
Get the torches, we'll need them in the Pit.
- Охрана говорит, он заперт в ловушке в Яме
- The guard says he's trapped in the Pit
Вы просто держали его в яме и бросали сюда людей.
You just stuck it in a pit and threw people at it.
Тогда что вы делаете здесь, прячась в яме и поедая людей?
Then what are you doing here skulking about in a pit eating people?
В яме он убил достаточно.
Well, he crushed quite a few down the Pit.
Он разобрал его на части и прятал в яме.
It was concealed in the pieces he kept hidden in the Pit.
Так что 15 лет в Яме для него пролетели как одно мгновение.
So, 1 5 years in the Pit for one of them would be no more than the wink of an eye.
- как делали в яме?
- like you did in the Pit?
Страшно подумать, что за грязища была в этой яме.
This ditch must have been filthy... was it?
Думайте о яме как о последнем приключении Джоанна.
Think about this pit as your last adventure, Joan Wilder.
В яме с аллигаторами?
- Where, in the alligator pit?
В Яме Отчаяния.
The Pit of Despair.
Ах да. В яме отчаянья.
In the Pit of Despair.
Слитки серебра в северной яме в десяти саженях к югу от черной скалы Подписано Дж.
The bar silver is in the north cache... "at 10 fathom south of black crag. Signed J. F."
Я не позволю своему приятелю... ночевать в помойной яме.
No pal of mine is gonna stay... in some dingy flophouse.
- Я ходила к яме, то есть к могиле.
I was at the hole. I mean the grave.
То, что ты застрял в яме, не значит, что ты не можешь жить нормальной жизнью.
Don't worry, son. Just'cause you're trapped... doesn't mean you can't live a full life.
Я нашёл её в компостной яме.
I found her on the compost.
Ты в глубокой яме с дерьмом. Представляю, как спустя несколько часов ты преждевременно и грязно умрешь.
You, are out of your depth, in deep shit... and, I would imagine, a few hours away from an untimely and undoubtedly messy end.
Помните отпечатки, которые были в яме, Гастингс?
Remember the two footprints inside the grave, Hastings?
Увидела Жака Рено в яме с телом его отчима.
She sees Jack Renauld in the grave, with the body of his stepfather.
Они были в яме с мячами.. и такой большой 7ми летний мальчик подошел и начал бросать мячи в близнецев.
They were in the ball pit... and this big 7-year-oId comes over and he starts throwing balls at the twins.
Я жил в помойной яме ада.
I live in the dark cesspool of the Underworld.
Что делают эти парни в оркестровой яме?
What's the deal with those guys down in the pit?
Шеф, почему ребенок в яме?
Chief, why is the baby in the pit?
Я пытаюсь сказать, что держать Кирайоши в яме - решение неприемлемое.
What I'm trying to say is that keeping Kirayoshi in the pit is not an acceptable solution.
А сейчас он лежит в этой яме.
He's laying in that hole over there.
Мы окружали их и вели строем к большой яме.
We would round them up and march them out to a large pit.
Яме всё равно, добрый я или злой.
Yama doesn't care about good or evil.
Это все для маленького мальчика в яме, мы должны сделать что можем.
We've gotta do what we can.