Ямы Çeviri İngilizce
451 parallel translation
Это ямы.
They're holes.
Я вижу, что ямы.
I can see they're holes.
Я следила за Джорджем три дня и рыла ямы вместе с ним.
I followed George around for three days and dug holes with him.
Нехай побудут. Отведите их от ямы.
Let them step back.
Смоляные ямы Ла Бреа превратились в капканы для множества животных.
The La Brea tar pits became traps for all kinds of animals.
Наверное кто-то из вас спросит : "Как в ямы попали птицы?"
Now, some of you are going to ask : How did birds get into the pit?
Если кто-то из вас захочет посмотреть, откуда появились эти птицы и звери, знайте что смоляные ямы находятся в районе бульвара Уилшир.
If any of you would like to see where these birds and animals came from the pits are in the Wilshire district of Los Angeles.
Ямы
The curves...
У силосной ямы дно должно быть под наклоном.
If it's a silo, the bottom has to slope.
И все это из-за ямы!
- What a fuss!
Ты только что вытащил меня со дна ямы.
You've just pulled me out of the bottom of the pit.
Будь с ними поосторожнее, если переусердствуешь запах будет как из выгребной ямы
Don't put it on any stronger, or the moose'll be coming out of the swamps.
Да, Ну, положите их вокруг ямы.
Yes, well spread them around the hole.
Пусть даже пьяный, прямо из ямы,
# Kick up a rumpus But don't lose the compass # # And get me to the church #
Покойся с миром на дне этой ямы.
Rest in peace in this hole.
Еще из них для ямы.
More of them for the pit.
Они живут из слабых среди них и оставляют их для ямы.
They live of the weak ones and leave them for the pit.
Быстро из ямы!
Get out of the hole!
Лучше приглядывай за собой. Скоро стемнеет. [Глядя на край ямы, она видит руку, сжимающую кинжал.] Лучше приглядывай за собой.
Look, mind your step.
Сама приглядывай за собой. [Глядя на край ямы, она видит руку, сжимающую кинжал.]
Watch out for yourself.
[Глядя на край ямы, она видит руку, сжимающую кинжал. ] Исчезни. [ Глядя на край ямы, она видит руку, сжимающую кинжал.]
You'll get lost.
Ах-х! [Глядя на край ямы, она видит руку, сжимающую кинжал.] Ах-х!
Ahh!
Надеюсь его вытащили из той ужасной ямы.
Always assuming he's got out of that terrible pit.
А этот майор Райзман вытащил их из ямы... и не дал Господу их покарать.
And this Major Reisman, he just snatched them up... from the brink of the pit, and he cheated the master of his vengeance.
Рабы роют ямы в горах... чтобы найти блестящие камни...
Slaves digging holes in mountain... to take out shiny stones...
Есть и другая. "Тот, кто копает ямы - сам ляжет в одну из них".
He who digs a pit will one day lie in it.
Все, что мы можем сделать, послать его в ямы для жизни.
All we can do is send him to the pits for life.
Вызываю Охрану Ямы.
Calling Pit Guard.
Нет, не сюда - это ведет в ямы. Быстрей.
No, not that way - it goes to the pits.
Он нашел чемодан Пьера возле ямы с известняком.
He found Pierre's case at the lime pit.
Это не галактическая туманность, вроде Угольной ямы.
It is not a galactic nebula, such as the Coalsack.
Ну же, закапывайте ямы.
Come on, fill'em up!
Получим ссуды, купим квартиры и вылезем из этой ямы!
Let's get loans, buy different apartments and get out of this pit!
они вырыли 40-метровые ямы и иногда они хоронили там заживо.
they dug holes 40 metres deep, and sometimes they buried people alive in them.
Одна такая передача способна вытащить эту сеть из ямы, Фрэнк!
One show like that could pull this network out of the hole!
На дне ямы была заостренная палка.
At the bottom of the hole was a sharp stick. "
Кролик, а давай попробуем, как только мы отойдём от этой ямы,
Say, Rabbit, how would it be if as soon as we're out of sight of this old pit,
Если я пойду прочь от ямы и потом поверну к ней назад, то, конечно, я её найду.
If I walked away from this pit, and then walked back to it, of course I should find it.
Все что ты видишь за 20 лет работы - это ямы, которые мы оставили после себя.
All you got to show for my 20 years of work is the holes we left behind.
Отойдите от Ямы, дорогая.
Come away from the Pit, my dear.
Чистый 1000-футовый мозг, застрявший на дне ямы, слоняющийся повсюду, мозг, которому приносят в жертву людей.
A pure brain, 1 00-foot across, stuck at the bottom of a pit, oozing about and sitting on people. Not much of a life, is it?
Оно не может выбраться из этой ямы.
It can't get out of this pit by itself.
Интересно, сможем ли мы договориться, чтобы меня извлекли из Ямы?
I wonder if you could arrange to have me hoisted out of the Pit?
Инженеры Адрасты уже должны поднять Эрато из ямы.
Adrasta's engineers should have Erato out of the Pit by now.
Ну, он говорил то, что хотел, чтобы мы узнали, чтобы освободить его из Ямы.
Well, only as much as he wants us to know until he's set free.
Так почему же ты решил, что его можно выпустить из Ямы,
Well, then do you think it is safe to let him out of the Pit
И Эрато хотел освободиться из ямы и сбежать на своем корабле,
And Erato wants to be out of the Pit and free to escape in his craft
Существо извлекли из ямы.
The Creature's been removed from the Pit.
Итак, используя эту аналогию, можно сказать, что черная дыра - это что-то вроде бездонной ямы.
So, by this analogy a black hole is a kind of bottomless pit.
Мне она нужна, чтобы вылезти из этой осклизлой грязной ямы.
I'm gonna need it to get out of this slimy mudhole.
Офицеры обычно не падают в ямы. Вы пожалеете об этом, сержант.
You'll regret this, Sergeant.