Янек Çeviri İngilizce
123 parallel translation
- Янек! - Да!
Janek...
... И по-поэтому хозяин трактира Я-Янек в руки па-палача отдаётся.
T... that is why the... the innkeeper J... Janek is gi... given to executioner.
Только он был сломан, Янек почти все сделал заново, лампочку вставил.
It was damaged but, Janek fixed it all.
Янек, перестань.
Janek, stop.
- Янек!
- Janek!
Был, а что? Янек тебе сказал?
Yes, Janek told you?
Хорошо, что Янек этого не слышит.
Good that Janek didn't hear that.
Мы отважно стояли, метко камнем попадали, Янек Вишневский пал.
We stood so bravely, aiming gamely. Janek Wisniewski fell.
Ребята с верфи - мстите за друга, Янек Вишневский пал.
Shipyard boys avenge his death. Janek Wisniewski fell.
Падают дети, старики и женщины, Янек Вишневский пал.
Children and women are falling too. Janek Wisniewski fell.
Это власть стреляет в рабочих, Янек Вишневский пал.
The state is shooting at workers. Janek Wisniewski fell.
Мир всё узнал, и ничего не сказал, Янек Вишневский пал.
The world learned but is silent. Jacek Wisniewski fell.
За хлеб, свободу и новую Польшу, Янек Вишневский пал.
For bread, freedom and Poland. Janek Wisniewski fell.
Его зовут Янек. Он в лагере для детей.
His name is Jan. He's in the Children's Camp.
Как же Янек старается!
How hard Johnny's trying!
Янек!
Johnny!
Янек - за границей с доходом... не менее ста тысяч долларов в год... тогда достанем бутылку в апреле 1977 года.
Janek, businessman abroad. In April 1 977, we'll dig up the bottle. "
Янек Тилес из Кишинева, разыскивает двоюродного брата, Менахема бен Элиезера, дата репатриации неизвестна.
Yanek Tiles from Keshnov, Poland... is searching for his cousin, Ben-Eliezer, whose date of arrival in Israel is unknown.
Это Янек Вербицки.
This is Janek Wierzbicki... I must talk to you
Янек?
Janek!
Янек, я нашла маму!
Janeck, I found Mommy!
Ты убил её, Янек!
You killed her Janeck!
Это мой брат Янек!
That's my brother, Janeck!
Это мой брат Янек!
That's my brother Janeck!
Янек.
Janeck.
Ты мой брат, не Дан, а Янек.
You're my brother Janeck.
Янек, братик.
Janeck, my brother.
Сегодня в Попелявы приедет дядя Янек с кинопередвижкой. Из Бендкова.
Uncle Janek arrives today with a movie-on-wheels from Bedkowo.
Дядя Янек? Дядя Янек приезжает в любую погоду.
Uncle Janek comes here any kind of weather.
Дядя Янек!
Uncle Janek!
Дядя Янек сказал, что работало!
Uncle Janek said it did.
Пан Янек как раз недавно приехал в санаторий.
Janek has just arrived at the nursing home.
Янек, ну, ну, что же ты так шляешься?
Janek, what are you doing, wandering about?
Янек, ни капли!
Janek, not a drop!
- Янек? Янек?
- Janek, Janek.
Янек.
Janek.
Пан Янек, пан Янек, вы...
Janek... can you...
Янек...
Janek.
Янек должен обильно завтракать.
Janek has to have a hearty breakfast.
А, ещё : Янек не любит спать у стены. Он говорит,
Oh, and Janek doesn't like sleeping against the wall.
Янек!
Janek!
Янек, Боже! Боже, держись.
Janek, Jesus, hang on!
Янек, тебе необходимо вернуться в этот санаторий.
Janek, you have to go back to that nursing home.
Мой муж, Янек, он просто обожал мои ноги.
My husband, Janek, he just loved my legs.
Каждую ночь Янек смазывал мои ноги маслом.
And Janek would rub oil on my legs every night.
Затем Янек взял ее на руки и начал кричать.
Then Janek took her in his arms and started screaming.
Янек...
Janek...
Мой Янек...
My Janek...
- Мой Янек.
- My Janek.
Янек, любовь моя!
Janek, my love!
Янек, но мой папа в "Солидарности", а твой в партии, ты удивляешься?
My father is in Solidarity and yours in the Communist Party.