Янтарь Çeviri İngilizce
67 parallel translation
Мне - янтарь и яшму, а Тирзе - шелк.
Amber and jade for me. Silk for Tirzah.
Янтарь и жемчуг легко отваливается.
It costs a fortune. The mother of pearl and ivory easily come unglued.
Ее глаза как янтарь.
Her eyes are like ambre.
Его привозит Бертье, с улицы Сен-Жак, и в добавление к розовой эссенции, которую я добавила к жаркому, он продает янтарь и мускусный экстракт. Превосходен с вареным мясом.
Bertier, in rue Saint Jacques, carries it, and in addition to the rose essences I use with roasts, he also sells amber and musk extracts, excellent with boiled meats.
Массы смолы древних хвойных лесов известны как янтарь, и в них находят насекомых, сохранившихся как в тот день, когда они попали в смолу 100 миллионов лет назад.
Lumps of resin from the ancient coniferous forests survive as amber, and in them are insects, as perfect now as the day when they blundered into the resin 100 million years ago.
Смотрите! Сколько стоит янтарь?
- How much are those amber ones?
Я возьму янтарь и мне нужно идти.
Look I'll take the amber ones. But after that, I really must go.
Мыльный камень, да? Янтарь.
- Soapstone, is it?
Черный янтарь.
- Amber. Black amber.
И это не камешек, это редкий, красный янтарь вырезанный в виде треугольника.
And it's not a pebble, it's a rare, triangular cut orange amber.
Это не янтарь, это более глубокий оттенок, он меняется от света.
Not quite like amber, they're a deeper tint, changing with the light.
Этот янтарь не даст обману тебя ослепить! ..
This amber lens will shine removal of deceit.
Этот янтарь - подарок королевы Титании. Он видит правду, а не обман. - Дай его мне!
This lens queen Titania sees reality, not illusion.
Неся янтарь полей...
For amber waves of grain
День 456 - "Сладкий Янтарь" "Я помою твою спинку, а ты не вдарь ножом по моей".
"Wash your back, so you won't stab mine."
Она дала мне папайю, а я послал ей янтарь.
She gave me a papaya and I sent her a jade.
Стало быть, она украла янтарь и убила Воль Лён. Собираетесь всё свалить на Чжон Нёль?
She stole this and killed Wol-ryung.
Мо-гуа... Она дала мне папайю, а я послал ей янтарь.
She gave me a papaya and I sent her a jade.
Янтарь, рубин, сапфир, опал
Thy coral clasps and amber studs
- Я нашёл янтарь!
- I found some amber.
- Он белый, но это янтарь.
- It is white, but it is amber.
Чтобы предотвратить такие события, ученые создали карантинный протокол, подразумевающий использование химической субстанции Янтарь 31244.
To contain these events, Scientists designed a quarantine protocol Using a chemical substance, Amber 31422.
Четыре года назад эта станция была залита в янтарь.
Four years ago, this station was sealed.
Знаете, резать янтарь - не слишком ли нагло для мелкого воришки?
You know, breaking into Amber Seems awfully ambitious for a small-time crook.
Когда я изобрел янтарь, наш мир деградировал с опаснейшей скоростью.
When I first... Developed the Amber, The universe was degrading at an alarming rate.
63 человека были заключены в янтарь в тот день... и еще сотни с тех пор.
63 civilians were trapped in Amber that day... And all the hundreds since.
Его квартира опечатана с тех пор, как он был заключен в янтарь.
He had an apartment that was sealed After he was ambered.
Если я попаду в янтарь... оставьте меня там.
If I get ambered... Just leave me in there.
Шансы 50 %, что его брат был залит в янтарь, и это Джошуа проник туда и освободил его.
There's a 50 % chance that his brother was in Amber And that Joshua broke him out.
Янтарь действует как устройство, контролирующее жемчужину, и позволит Таке отследить её действия.
The amber acts as a governor controlling the pearl, which allows Taka to travel with it.
То есть, мы видели, что янтарь натворил на другой стороне, пленив тысячи людей.
I mean, we've seen what the amber's done to the other side, with thousands of people trapped.
После того как канистра установлена, газ начинает распыляться, и янтарь очень быстро затвердевает.
Once the canister is in place, the gas is dispersed, and within seconds, the amber solidifies.
Но прежде чем применять янтарь, нужно попробовать.
But before we resort to amber, we have to try.
Как мне запустить янтарь, доктор Бишоп?
How do I trigger the amber, Dr. Bishop?
А янтарь?
And amber?
Я думаю, это может быть Янтарь.
I think it might be Amber.
Это фоссилизированная ( то есть окаменевшая ) древесная смола - янтарь.
Fossilized tree resin... Amber. Okay.
Древние греки натирали янтарь, который они называли "электрон", чтобы получить небольшие электрические разряды.
The ancient Greeks rubbed amber, which they called electron, to get small shocks.
Я должен был тут заключить в янтарь все.
I must have ambered it.
Посмотрите, как распространялся Янтарь.
Look at the blast pattern.
Я стоял здесь, когда заключал лабораторию в Янтарь.
I must have been standing right here when I ambered this lab.
Янтарь слишком толстый.
The amber's too thick.
Янтарь должен был покрыть все.
All the ambering must have blown everything.
Это янтарь или что?
Is that, like, Amber or something?
Что это по-твоему? Янтарь.
What do you think it is?
А еще Плиний Старший написал трактат, предполагая, что янтарь происходит из жидкости и становится твердым, так что это может быть...
Or Pliny The Elder wrote a treatise theorizing that amber went from liquid to a solid,
Если они прочитали тебя, и обнаружили, что мы ищем то же самое, они заключат это место в янтарь навсегда.
If they read you and find out that we're looking for the same thing, they'll seal it permanently.
Amber в основном янтарь.
Amber, mostly amber.
Амбер [Амбер ( Amber ), англ. - янтарь]
Amber.
Янтарь.
Amber.
Они заключили все в Янтарь.
They must have ambered it.