English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Я ] / Ярым

Ярым Çeviri İngilizce

51 parallel translation
Бывший премьер-министр, которого считают мизантропом, оказал весьма теплый прием тому, кто более 30 лет был его ярым противником.
in his retreat at Saint-Mesmain where the former prime minister, wrongly known for misanthropy, made a warm welcome, to him who was for more than 30 years his most uncompromising opponent.
- Наш отец был ярым поклонником Вагнера.
I'd forgotten about old Pognor. Pognor Farnon.
В начальной школе я был ярым спортсменом.
In prep school, I was an ardent sportsman.
Напротив, Дафни. В университете я был ярым активистом.
I was quite the activist in my college days.
Сначала вы были самым ярым сторонником тейлонов потом стали главой Сопротивления.
You started... as the Taelons'biggest booster. Then became the man behind the Resistance.
Он был ярым сторонником любых перемен в жизни.
He was a serious and committed advocate for change. Where is he now?
Я о том, что ты всегда ввязываешься в борьбу с самым ярым жлобом здесь в горах, Но некоторые из пап Второй подгруппы реально жесткие!
I mean, you always get in a fight with scrappy redneck dats up here in the mountains, but some of those Division Two dads are tough!
Он считал себя ярым южанином, повстанцем сражающимся на фронтах Гражданской войны, которая всё продолжалась.
He considered himself a Southern loyalist and guerrilla in a Civil War that never ended.
Знаете ли вы, что один из излюбленных изобретателей Америки, Томас Эдисон, был ярым оккультистом?
Did you know that mr. Edison, While being one of america's most beloved inventors,
Барни Стинсон... ты больше не являешься ярым противником брака?
Barney Stinson... are you no longer committed to the war on marriage?
Ярым приверженцем детской благотворительности.
A keen advocate of children's charity.
Профессор Хойл был ярым противником второй идеи, гласившей, что вселенная каким-то образом была сотворена из ничего в результате мощного взрыва.
Professor Hoyle passionately disagreed with the second idea, that the universe somehow was created out of nothing in an almighty explosion.
Когда я была замужем и мы были в туре все вместе, мой муж был ярым- -
I was married before, right, and we were all on the road together. My husband was a huge...
Мой муж Мэттью, родом из Индианы, самый настоящий реднек, обожал Лемми, был ярым фэном Motorhead.
My husband, Matthew, had come from Indiana, just a Redneck kid. He idolised Lemmy - huge Motörhead fan.
Доктор Ламберт был ярым сторонником правил и сроков
Dr. Lambert was a stickler for rules and deadlines.
Конгрессмен был ярым противником, чтобы администрация выделяла больше денег для беспилотного наблюдения и атак беспилотников на Ближнем Востоке.
The Congressman has been a fierce opponent of the administration's efforts to allocate more funding for unmanned surveillance and drone strikes in the Middle East.
Почему бы тебе не сказать им насколько это восхитительно находиться в этой пещере с моим самым ярым поклонником?
Why don't you tell them how delightful it is being stuck in a hole with your biggest fan?
Рон является ярым феминистом и считает, что история будет более правдивой, если ты...
Ron is an ardent feminist, and the thinking is it's somehow truer to the story if you were...
Он был ярым исследователем.
Gabe was a fierce researcher.
Он был ярым противником планов строительства, которое мы планировали на Холме.
He was hostile to certain developments we have in mind for the Ridge.
Если я правильно помню, вы были самым ярым противником освобождения мисс Уэллс.
If I recall, in the past, you have been the most vocal opponent of miss Wells having her freedom.
Ярым.
Devout.
Он был ярым сторонником Кеннеди, много раз выступал на его съездах.
He was a big supporter of Kennedy's, performed a ton at his rallies.
Спасибо, что был в итоге моим самым ярым оратором.
Thanks for being my totally hot sounding board.
Как вы и сами хорошо знаете, Чарльз. Я был ярым коммунистом, Но моё обращение было безбожным и бескровным.
I was an ardent communist, but my conversion was godless and bloodless.
Мистер Сантозо был ярым сторонником радикальных исламистов и подозревался в торговле оружием.
Mr. Santoso was a vocal supporter of radical Islam and a suspected arms dealer.
Мой отец был ярым коммунистом.
My dad was a die-hard Communist.
Его нельзя назвать самым ярым человеколюбом
Well, he's not exactly Wonderland's chief humanitarian,
Моя жена остаётся твоим ярым сторонником.
My wife remains your ardent supporter.
Не могу назвать себя ярым сторонником этой идеи, но мы уже нашли несколько дел, связанных с заключенными, у которых проблемы с психическим здоровьем.
Uh, can't say I'm the biggest supporter of the idea, but we've already found several cases related to prisoners with mental health issues.
Оказывается он был их ярым сторонником.
Turns out, he's a big advocate for them.
Марку был не чужд дух соревнования, но он также был ярым приверженцем правил, всё делал по инструкциям.
He was competitive, but Mark was also a stickler for the rules, doing things by the book.
Обвиняемый Щ.И.Т.ом, чьим ярым критиком был много лет.
Accused by S.H.I.E.L.D., of whom I've been a vocal critic for years.
Однако МакКорт был ярым противником государственного надзора.
However, McCourt's been an outspoken opponent of government surveillance.
А также он был ярым членом Арийского Братства.
He was also a card-carrying member of the Aryan Brotherhood.
Похоже, конгрессмен был ярым защитником прав на воду малых сельских хозяйств.
It seems like the congressman was a fierce defender of small farmer water rights.
С папой — мы заходим с одним планом, а выходим с ярым желанием действовать с точностью да наоборот.
Uh-uh. With Dad, we go in with one agenda, we come out excited to do the exact opposite.
Шанель, я не хочу быть, типа, ярым сторонником правил, но команды на самом деле не должны общаться между раундами.
Chanel, I don't want to be, like, a rules stickler, but teams are not really supposed to be conversing between rounds.
Он выглядит ярым патриотом.
He seems pretty steadfast in his nationalism.
– Чувак был ярым параноиком.
Dude was deeply paranoid.
И он был ярым коммунистом.
And he used to be active in the Communist party?
Поэтому вы должны поочередно быть праведным христианином, ярым сторонником чистоты...
Therefore, you must be, by turns, a devout Christian, a stickler for cleanliness -
Как вы все знаете, я всегда была самым ярым защитником Супергерл.
As you all know, I have been Supergirl's most outspoken champion.
Как вы все знаете, я всегда была самым ярым защитником Супергерл.
As you all know, I have been Supergirl's most outspoken champion.
О'Нил самым ярым противником строительства.
O'Neal was the project's most vocal opponent.
Жители Бержерана считают вас ярым борцом с беззаконием, великолепным... поборником справедливости.
Let me tell you that the people of Bergerane consider you as a crusader against iniquity, an outstanding... righter of wrongs.
Эдланд был достаточно ярым сторонником ССРО.
Online, Edlund was a pretty vocal proponent of the SCGR.
Вчера он был твоим ярым фанатом, а сегодня оставляет тебя на задворках.
Yesterday he was your biggest fan, today he's burying you in sups.
При Муссолини я был ярым фашистом.
But I live like a sane one.
А пытался оградить себя от нелепого скандала "Мозес Тейлор охотится на людей", затеянного ярым противником оружия.
[Pants, Sniffs]

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]