Ящерицу Çeviri İngilizce
88 parallel translation
И расскажи нам про свою ящерицу.
So show me your bed!
- Ученый, выпускающий ящерицу в кровать ребенка, ради блага?
- A scientist drops a lizard onto a child's bed, and good comes of it?
Вы ведь вынули ящерицу?
Did you remove the lizard?
Ну я поймал вчера ящерицу, или это было позавчера.
I grabbed a lizard yesterday. Maybe it was the day before. I can't seem to remember.
С их слов, я убил ящерицу.
We only have their word I killed a lizard.
Ящерицу выпустил. Я правильно сделал?
I let go of the lizard, I did well?
Да, это действительно возбуждает - ждать ящерицу, которая никогда не появится!
Yes, it's really exciting to wait for a lizard that never shows up!
Чем дело № 302 лучше этой бульварной статейки - "столетняя мама родила ящерицу"
What makes this case any more credible than the 100-year-old mother with the lizard baby?
Они лечат ящерицу, цыпленка, свинью, лягушку и всех в один день.
They gotta cure a lizard, a chicken, a pig, a frog, all on the same day.
Только ящерицу.
Just a lizard.
Мои предки послали ящерицу помочь мне?
My ancestors sent a little lizard to help me?
Эй. Дракона, дра-ко-на, а не ящерицу.
Dragon, dragon, not lizard.
Скажи ей, я сегодня видел потрясающую ящерицу и нашёл ещё тех черных жуков, о которых недавно ей писал. Она поймёт, о чём я говорю.
Tell her I had a sighting today ofr a glorious lizard, and have fround more ofr the great black bugs I told her about, a species ofr reduvias.
- Видел парня ящерицу на днях.
Saw a lizard guy the other day, though.
Почему бы тебе не закончить осушать маленькую ящерицу... и тогда мы поговорим?
Why don't you just finish draining the little lizard... and then we'll talk?
Детская книга, про ящерицу.
Children's book, about a lizard.
Он в них похож на ящерицу.
They make him look like a lizard.
Бод верит, что его бабушка умерла, превратилась в ящерицу, потом еще всякое происходило, в том числе как-то раз свинина попала в блюдо с чили и базиликом, которое Джин съела шесть месяцев назад.
Pod dreamt that his Grandma died, turned into a lizard, and a few other things happened, including a pig that was made into some stir-fry with chilli and basil, that Jin ate six months ago.
Кстати, почему Эшли не могла играть ящерицу?
Yeah, by the way, why couldn't Ashleigh play the lizard?
Потому что я думаю, что встретил девушку-ящерицу.
Because I think I met a lizard girl.
Наш пока еще слишком похош на ящерицу.
Yeah, ours still looks like a lizard. I got this off the Internet.
Да, и если невеста видит ящерицу перебегающую дорогу - это тоже плохая новость.
Yeah, and if the bride sees a lizard crossing the road, that's bad news, too.
О, ну, я еще не видела ящерицу, но для платья уже слишком поздно потому что Говард застегивал мне молнию.
Oh, well, haven't seen a lizard, but too late for the dress, -'cause Howard zipped me up. - Oh no.
который похож на ящерицу?
Dude that looks like a lizard? WOMAN 1 : Next in line.
Когда я был в Анатолии, когда мы практически отчаялись, мы были готовы найти и выжать ящерицу, пока содержимое её мочевого пузыря не попадет нам в рот.
When I was in Anatolia, when we were really desperate, we'd find a lizard and squeeze it until the contents of its bladder emptied into our mouths.
Дашь мне эту ящерицу и я отпущу твоего брата.
You get me that lizard, and I'll release your brother debt-free.
Выглядит, будто ящерицу вырвало "Скитлсом"!
Looks like a lizard puking up skittles!
Ты похож на ящерицу.
It's great. You look like a lizard.
Что он не послал тебе ребенка-ящерицу?
That it didn't come out a lizard baby?
- Скажи Эмили что она похожа на ящерицу.
- Tell Emilie she looks like a lizard.
Никто никогда не говорил : "Я должен съесть кальмара". Или ящерицу, или скорпиона.
At no point do you see one going off to eat a squid or a lizard or a scorpion.
Я почти убил ящерицу.
I almost killed a lizard.
Я только что наступила на ящерицу?
Did I just step on a lizard?
Действительно хорошие, про ящерицу по имени Фиг.
Really good ones about a lizard named Fig.
Тогда вы вероятно никогда не слышали про ящерицу по имени Фиг.
Then you probably never heard of a lizard named Fig.
Знаешь, найти путь туда, забраться на крышу найти главную ящерицу и надрать несколько инопланетных задниц.
You know, find my way inside, head upstairs, find the lizard in charge, and just kick some alien ass.
Эту маленькую ящерицу называют летучим драконом. Она обитает в лесах по всей территории Юго-Восточной Азии.
This little lizard called Draco, is found throughout the forests of Southeast Asia.
Глядя на эту ящерицу легко понять, как рептилии обрели способность к планирующему полёту.
Draco may give us the right idea as to how gliding, flying, amongst the reptiles started.
Тебе же понадобилось привезти ящерицу из пустыни в Чили.
You had to go get a lizard from the deserts of Chile.
О, Звездобаки, вижу, что ты добавил ящерицу на свою особую шляпу и баки.
Oh, star-burns, I see you added a lizard to your special hat and sideburns.
Итак, мы ищем ящерицу.
So we're looking for a lizard.
- Нет, мне надо покормить ящерицу.
- No, I got to feed my lizard.
Нет, мне надо покормить ящерицу.
No,'cause I have to feed my lizard.
Пусть покормит свою ящерицу.
Let him feed his lizard.
Такой большой, а боишься ящерицу?
Big man's not afraid of anything.
Да, я хочу посмотреть на бородатую ящерицу.
Do you wanna see it?
И ящерицу...
And a lizard...
Ножницы режут бумагу, бумага оборачивает камень, камень давит ящерицу, а ящерица отравляет Спока,
Scissors cuts paper, paper covers rock, rock crushes lizard, lizard poisons Spock,
Спок ломает ножницы, ножницы обезглавливают ящерицу, ящерица съедает бумагу, на бумаге улики против Спока,
Spock smashes scissors, scissors decapitates lizard, lizard eats paper, paper disproves Spock,
Ножницы режут бумагу, бумага оборачивает камень, камень давит ящерицу, ящерица отравляет Спока
Scissors cuts paper, paper covers rock, rock crushes lizard, lizard poisons Spock,
Камень давит ящерицу.
Rock crushes lizard.