Ёбаному Çeviri İngilizce
24 parallel translation
Итак, наша любовь может положить конец этому ёбаному миру.
Here... soon, thanks to our love, the world will be fire and brimstone...
Что ж - наша любовь может положить конец этому ёбаному миру!
Our love can put an end to this fucking world!
Потащила меня к этому ёбаному психологу, только время потеряли.
SHE TOOK ME TO A FUCKING WASTE-OF-TIME THERAPIST.
Я постараюсь быть как можно вежливее так долго, как только смогу, а потом вставлю этому ёбаному козлу.
I'm going to try and be as gracious as long as I possibly can, then I'm going to stick it to the motherfucker.
Надеюсь, шериф, мы пришли к ёбаному консенсусу и больше вы к этой теме не вернётесь.
I only hope, Sheriff, us having just come to fucking consensus... you intend no further worrying on this matter.
Встать к этому ёбаному орудию.
Get up on that fucking gun.
А ты... возвращалась к одному и тому же ёбаному парню!
And you... You went back to the same fucking bloke!
Ну, наверное, коли ты смотрел, как я отписываю все свои пожитки какому-то ёбаному качку!
well, I should think so, seeing as you apparently watched me sign my whole life away to some fucking weightIifter!
Ты сотрясаешь воздух пустыми обещаниями, чтобы приказать мне подчиняться ёбаному мальчишке?
You fill the air with lofty promise, only to command I bow to a fucking boy? !
Готовьтесь к ёбаному бунту.
Ready to fuckin'explode.
Ни одному ёбаному слову нельзя верить.
You can't trust a fuckin'word that comes outta'your mouth.
Может, его поступки бы были взрослее, не относись вы к нему как к ёбаному ребёнку.
Maybe he'd act more grown up if you didn't treat him like a fucking baby.
Может, его поступки бы были взрослее, не относись вы к нему как к ёбаному ребёнку.
Maybe he'd act more grown up if you didn't treat him like a fucking baby!
- я тыс € чу раз говорил этому фашисту ебаному, что не играю в Ўаббат!
I told that kraut a fucking thousand times, I don't roll on shabbos!
Может он отрежиссирует мою задницу, чтобы она попала в руки новому ебаному мужу?
Well, why don't he direct my ass to a new husband?
У него не встанет, когда его кровь прольется по всему ебаному тротуару!
Won't be getting a hard-on with his blood all over the fucking pavement!
Звонок ебаному другу.
Phone a fucking friend.
Я схвачу твои яйца, вырву их на хуй, нарисую на них ебучие зрачки, пришью их к ебаному носку и буду выступать с ним по всему миру.
I'm going to take your bollocks, I'm going to fucking rip them off, I'm going to fucking paint eyeballs on them and I'm going to stitch them onto a fucking sock and use that as a mouthpiece.
Она таскала тебя по всему ебаному шарику в надежде убежать от него?
She drug you all over the fucking world trying to escape him?
Мы вернулись к ебаному началу.
We're back at the fucking start!
Пиздюку ебаному.
Fucking shrimp.
Нет, ебаному джазу учат в Джуллиарде
No, no. They teach fucking jazz at Juilliard.
И ты в отставке, так что это даёт тебе примерно столько же легальной власти сколько ебаному почтальону.
And you're retired, so this gives you about as much legal authority as a fucking mailman.
— Она отправит его к ебаному мозгоправу.
- He's sick and she's dealt with it before. - They'll send him to a shrink. No.