English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Ё ] / Ёж

Ёж Çeviri İngilizce

87 parallel translation
Но мой ёж не захотел сворачиваться в клубок.
Went that way? Who did? The white rabbit.
- Вы не знаете, куда девался мой ёж?
Most everyone's mad here.
Ёж!
A hedgehog!
Ёж под джемпером.
Hedgehog up my jumper.
И сейчас был случай, когда на то есть полное право. Да ёж твою ; даже, блядь, не поблагодарил. Что может быть проще?
But this is one instance where I felt like it was valid.
- Морской ёж.
- Sea urchin.
А в "Суши Люкс" есть морской ёж?
Does sea urchin come with Sushi Deluxe?
Гдe мoй ёж?
Where's my ball?
Ёж, пepecтaнь!
Stop it!
Ёж!
Josch!
Ёж, чтo cлyчилocь?
What's wrong?
Tьl мeня дo бoльницьl дoвeдёшь, Ёж!
I'm sick and tired of this, Josch!
- Heт, c мeня xватит, Ёж, xватит!
- No. It's over, Josch. Over!
Ёж!
Josch?
Cльlшишь, Ёж?
Can you hear me, Josch?
Ёж, я нe пoнимaю пo-pyccки.
I don't speak Russian.
Teбe пoмepeщилocь, Ёж!
You saw ghosts, Josch.
Ёж, oн жив!
He's alive!
"Ёж" "Мышь"
KLAXON BLARES
- Значит, не ёж?
Not a hedgehog?
Нет, у меня будто ёж в трусах поселился.
No. I feel like there's a hedgehog living in my knickers.
Морской ёж на закуску!
Sake bomb! ♪
Ох ты, ёж!
Pow!
Колют, как ёж.
Prickly like a porcupine.
Как тебе этот морской ёж, Бёрт?
How is that sea urchin, Burt?
Да, он утыкан иглами, как морской еж.
Aye, like corkscrews. He's struck full of harpoons, men.
Это тоже еж.
This is also a sea urchin.
Нет, они говорили : "Как же вкусен был этот колючий еж, мистер Сидящий Бык".
No, they say, " How lovely that spiky hedgehog meal was, Mrs Sitting Bull.
Паламарианский морской еж в соте из чеснока и лунной травы.
Palamarian sea urchin lightly sauteed with garlic and moon grass.
Устроишь здесь себе берлогу свернувшись в клубок как еж.
Then you could really nest here. Curl up like a hedgehog.
Морской еж.
A sand dollar.
О, человек-еж.
- Oh, God, Hedgehog Man.
Человек-еж ответил верно.
Hedgehog Man has got it right. - ( Laughter )
Молодец, человек-еж.
- Well done, Hedgehog Man. All Audis... Where are they all?
Просто иди и еж свое мороженное.
Just go eat your sundae.
Ах, вымерший морской еж - микрастер...
My krafta.
Осьминог или что-то подобное? Нет, это был морской еж.
it was a sea urchin.
Как бы то ни было, смысл в том, что первым клонированным животным был морской еж в 1885 году. С тех пор много других животных было клонировано включая первых клонированных кошек, которые совершенно друг на друга не похожи.
the point is the first animal to be cloned was the sea urchin way back in 1885. including the first cloned cats which look nothing like each other.
Вечно одно и то же, всегда как еж с иголками.
Always the same, always on the defensive.
Иногда это морской еж из Японского моря или желтохвостики из Эквадора.
Sometimes it's uni from the Sea of Japan or yellowtail cheeks from Ecuador.
Ты же морской еж.
You're a sea-urchin.
Тебе понравится морской еж.
You are going to love the sea urchin.
Я думаю, это морской еж в музыке.
I think it's the sea urchin of music.
Пожалуйста, не еж моего сына!
Please don't eat my son!
Ёж, мышь...
SQUEAKY HONKING mouse...
Значит ты как.. морской еж.
So you're like a... sea urchin.
Морской еж
UNI ( SEA URCHIN )
Какой-то картридж с надписью "Sonic" и "Hedgehog". ( Еж Соник )
Some cartridge that says "Sonic" and "Hedgehog."
Это типа рыба-еж?
Is that like a blowfish?
Это морской еж?
Sea Urchin?
Я не знала, что в центре мексиканского флага - еж.
I didn't know the Mexican flag had a hedgehog in the middle of it.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]