English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Ё ] / Ёлочные

Ёлочные Çeviri İngilizce

16 parallel translation
Мадам Сесиль, я повешу сюда эти ёлочные шары.
Madam Cécile, I'm going to move the bulbs around.
Ёлочные игрушки!
Decorations!
Горели ёлочные фонарики.
The Christmas tree was on.
Но все эти ёлочные игрушки, вероятно, не подлинные?
But all these baubles presumably are not original?
Мне не на что покупать ёлочные игрушки, но я подумала, что нам стоит отпраздновать окончание твоих экзаменов и мое освобождение из-под стражи. И наконец открыть это.
I don't have a job to pay for Christmas decorations, but I thought that we should celebrate you being done with exams and me not going to the slammer and finally open this.
Елочные украшения?
Christmas tree decorations?
Елочные украшения, мишуру,..
- Baubles, tinsel.
Елочные украшения - правильный ответ.
- Baubles is the right answer.
Елочные игрушки - единственные.
- Baubles, the only place.
Любовные романы, каберне, елочные украшения... Вот список того, что мне нужно знать вещей, которые делают тебя счастливой, или печальной, или сводят с ума.
"Romance novels, sonoma cabernets, christmas tree ornaments"... that's the only list I need to know- - things that you make you happy or sad or crazy.
Елочные украшения?
Decorations?
И Келли собирала елочные игрушки.
And Kallie collects ornaments.
И те прикольные елочные игрушки.
And those guys from the Christmas decorations box.
Сломанные елочные гирлянды, туфли кукол и прочее дерьмо.
It's full of broken Christmas lights and doll shoes and shit.
Я слышал, убийца отрезал им головы и развесил на дереве, как елочные игрушки.
Hey, I heard the killer cut off all their heads, hung'em in the tree like Christmas bells.
- Стефан, почему бы тебе не пойти со мной? Достанем старые семейные елочные украшения?
- Stefan, why don't you come with me and we'll go get some of the old family tree ornaments, huh?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]