English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Ё ] / Ёлы

Ёлы Çeviri İngilizce

71 parallel translation
Ёлы-палы... кричи же, а то буду бить по настоящему.
Elah-burns... cry the same, and then I'll beat on this.
Дамы, ну что за ёлы-палы?
What is that, ladies?
Ёлы-палы!
Holy shit!
"Ёлы, на нём столько макияжа."
"Shit, he's wearing a lot of make-up."
Он ушёл, а я такой сижу : " Ёлы-палы...
I said, "What you shooting?" He said, "Movie with Adam Sandler."
Да ёлы-палы!
God damn it!
Так ёлы-палы, вы, двое, дайте ж ему хоть слово сказать!
Now damn you let him speak!
Не знаю, меня это как-то смутило. Ёлы-палы!
Oh boy oh boy, I can't wait to have Chef's lunch food again.
Ёлы-палы.
Oh, my.
Стьюи, что ты тут творишь, ёлы-палы?
- She was in that. - She was in that.
Джо, что за дела, ёлы-палы?
Hobey's right, Peter. It doesn't look good for you.
Ну конечно, ёлы-палы!
Sure. What the heck?
Ёлы-палы!
Holy crap!
Да ёлы-палы!
What the hell?
Ну ёлы-палы!
Oh, c'mon!
- Да нет, ёлы-палы, нет.
- No, Ela-burns, no.
Ёлы-палы!
Holy crap.
Ёлы-палы.
Oh, snap.
- И это говорит та, которая только что разучила "ёлы-палы." - Ага.
And that's coming from someone who just learned "Oh, snap." Yeah.
О. Ёлы-палы.
Aw. Snap.
- Ёлы-палы! - Да.
Normally you would- - no, no, no.
- Ёлы-палы, меньше, чем нужно.
- Holy moly, that's a lot less, isn't it?
Ёлы-палы, они делают всё что угодно.
Geez, they make everything.
Блин, елы-палы, такая странная штука!
I smoked a lot of shit before, man, but goddamn, man, that's heavy shit.
÷ елый новый мир, в тыс € чах световых лет от моего домаЕ сожалению, это просто помойка!
A whole new alien world, thousands of light years away from home... Pity it's such a dump!
Ваша честь, уважаемые присяжные в связи с внезапной смертью Эдуардо Руиса обвинение вынуждено прекратить дело против Карла Айелы.
Your Honor, ladies and gentlemen of the jury, because of the sudden death of Eduardo Ruiz, the people have determined that we cannot continue our case... against Carl Ayala.
Да оставь ты хоть раз телефон в покое, елы-палы!
Let go of that phone! Goddamit!
Зачем мне воровать золотое яййо, когда йелый золотой гусь прямо здесь?
Why would I try to steal the golden egg when I got the whole goose right here?
÷ елый день Єрзает на своей табуретке, дела € стрижки и покраску, но ничего, € умею ждать.
She rolls around on a stool now, cutting hair and doing color. It will not be long. I can wait.
÷ елый день! 24 часа в сутки!
All day long!
÷ елый день били вас по башке с помощью — ћ ", чему верить, что думать и что покупать... — тол перекошен народ!
All day long, beating you over the head in the media, telling you what to believe, what to think and what to buy...
Ну елы-палы.
Oh, for god's sake.
Она, елы-палы, всегда так делает.
She always bloody doing it.
Я, елы-палы, проблем от тебя терпеть не буду.
I not take bloody any trouble from you.
Я, елы-палы, не имел ввиду, сейчас.
I no bloody mean now.
Ты в школу пойдешь, елы-палы, так же?
You're going to bloody school, isn't it?
- Елы-палы, он идет!
He's coming.
Елы-палы, Дэйл!
God damn it, Dale!
Ну елы-палы
Aw, darn it.
Елы - палы, Вирджиния!
Cram it, Virginia.
Ох, елы-палы, Робби Рэй, помни,
Oh, sweet niblets, robby Ray, just remember,
Елы-палы
Oh, man.
÷ елый год, € сно?
Year-round, okay?
* ÷ елый мешок - о-о-оу... * * о-о, черта с два, нет, нет, нет... *
* It's a whole lotta whoa, oh, oh... * * Oh, oh, hell to the no, no, no, no, no, no... *
Ёлы-палы, детка.
Damn, baby.
Ёлы-палы, меня подорвали!
What the...?
От, елы-палы!
Oh, crapballs.
Елы палы, блин! Едем!
Let's go!
Вы.., Елы-палы.. меня.
You're.. freaking.. me out.
Ёлы-палы.
Besides,
Ваш новый хранитель закона перехватил доставку винтовок ВО-технологий, намереваясь отправить мне сообщение о смерти этого бедняги, Елы Бандика.
Your new lawkeeper intercepted a delivery of vo-tech rifles, intending to send me a message over the unfortunate death of that poor fellow, Elah Bandik.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]