Ёрничать Çeviri İngilizce
10 parallel translation
Хватит ёрничать!
[Speaking spanish]
Ясно, хватит ёрничать.
All right, let's stop kidding around.
Хватит ёрничать. Фотография - это действительность.
Photography is truth.
Не стоило мне ёрничать.
I shouldn't mock, should I?
Хватит ёрничать, мистер Винчестер.
Quit squirming, Mr. Winchester.
Перестань ёрничать, ты меня отвлекаешь.
It takes longer when you make jokes.
Прекрати ёрничать и говори нормально.
Quit the sarcasm and get to the point.
Агент, вам следует знать, что некоторые члены комитета, учитывая ваш послужной список как на благо нашей страны, так и против неё, считают, что вы должны находиться в тюрьме, а не ёрничать над Конгрессом США.
Agent, you should know that there are some on this committee who feel, given your service record, both for this country and against it, that you belong in a penitentiary. Not mouthing off on Capitol Hill.
И что значит ёрничать?
And what does facetious mean?
Может перестанешь ерничать и отдашь мне кассету?
Will you stop talking like that and just give me the damn tape?