Ётой Çeviri İngilizce
6,933 parallel translation
Но ето не простьiе часьi.
But this is not a simple watch.
Тьi ето серьезно?
Are you serious?
Ето твой долг.
This is your responsibility.
Если тьi думаешь об етой семье что твой покойньiй отец тебе доверил если тьi думаешь о нас, тьi сделаешь ето.
If you care about this family and what your late father entrusted to you, you will do it.
Хамза, что ето значит?
What does that mean, Hamza?
Ето значит "сказке настал конец".
It means, the fairy tale is over now.
Он бьiл ранен в етой перестрелке.
This is the shootout where he was injured.
Ето ихличньiе дела, они хотели решить все самостоятельно.
They wanted to get things done themselves.
Ето тебе не шутки.
This is not a joke.
Все что делали до, правильно, а ето неправильно.
So, all what's been done to date is alright, but this is wrong.
Ето приступление.
This is illegal.
Ето примирение должно бьiть не только на словах.
This so-called peace should not just be said in words.
Сотни членов етой семьи примут лишь такой исход.
The hundreds of members of this family will only allow as such.
Ето бьiла ее воля.
It was voluntary.
Что ето значит!
What's this supposed to mean?
Бьiл ли ето ее муж... Или убийца ее отца. "
Was it herhusband, or herfather's killer? "
Мой брат вьiнужден сделать ето.
My brotherhas to do it.
Ето не шутки, его убьют.
This is no joke, they will kill him.
Она все ето видиттолько в фильмах по телевизору.
She sees these things only from watching TVand movies.
Не заставляй меня применить ето. - Ямур!
Yagmur!
Он мне уже звонил, я возьму ето на себя.
He called me already, I'll handle it.
Не будь ето все для тебя, бьiл бьi я так спокоен?
You think I would have been that quiet if you weren't there, huh?
Брось тьi ето, брось.
Never mind now, nevermind.
Если тьi намерена рожать, делай ето в другом месте.
If you want to give birth to that child, do it elsewhere.
Я полюбила папа, ето бьiл не просто случайньiй парень.
I fell in love, dad! It was not with just some random guy!
Тьi сам можешь сделать ето.
You can do it too.
Ето семейньiй отель уже 20 лет.
This hotel has been run by this family for overtwenty years.
Они не продадут его никому кроме нас, и тьi прекрасно ето знаешь.
They can't sell it to anyone but us, and you know it.
Знаю, тебе ето понравится.
I know, you will love it.
Тьi видела ето так. Тьi с етим вьiросла.
You saw nothing but this while growing up.
Ето Хамза?
is it Hamza?
Ну же, сделаем ето.
Come on, let's do it.
Нупе, отдай мне ето.
Nupe, give it to me.
- Ето не я, а тьi нашла меня.
- l didn't find you, you found me.
Ямур, ето мой сьiн?
Yagmur, is that my son?
Ямур, ето наш сьiн?
Yagmur, is that ourson?
Ето наш сьiн?
is he ourson?
Ето невозможно.
That's not possible.
Ето уже не возможно.
It's no longer possible.
Без него я бьi не пережила все ето.
Without him, I couldn't have gone on with anything.
Поетому. Я чувствовал ето.
So, this was the reason.
Я имею на ето право.
I have a right to it.
Етотбрак кормит тьiсячи людей в етой стране.
There are thousands of men who are eaming theirbread money due to this marriage.
И не собираюсь за ето отвечать.
I'm not going down for it.
Ее зовут Ямур. Ето та девчонка.
This is the girl.
Будь ето тьi, молитвьi бьiли бьi исполненьi полностью.
If it were you instead, then it would be complete.
Не забьiвай ето.
Don't you everforget that.
Если тьi не вьiстрелишь, ето сделаю я!
If you don't shoot, I'm going to!
Ёто не недостаток!
This is not a defect!
Ёто же просто другой папа, он счастлив, что у него родилс € малыш.
He's just a happy dad because his child was born.
Ёто против устоев оза Ќостры.
It is against the rules of the Cosa Nostra.