English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ 1 ] / 108

108 Çeviri İspanyolca

161 parallel translation
Напротив, в камере 108, товарищ наблюдал, что делается в коридоре и давал мне кашлем сигналы.
Enfrente rondaba la guardia, eso facilitaba mi labor.
Хорошо. Сэм, 108 256 долларов и 14 центов.
Muy bien, Sam, son $ 1 08.256,1 4.
Да, я знаю, Т-108.
Sí, sé dónde está T108.
Каждое утро, как проснешься, читай ее 108 раз...
Todas las mañanas, levántate y cántalo 108 veces.
Ровно в полдень, строго в 12 часов выйди на террасу, взгляни на солнце, и 108 раз прочти мартанда, мартанда, мартанда, мартанда,
Justo al mediodía, cuando el reloj da las 12, ve a la terraza. En la terraza, mira el sol... y luego canta 108 veces... martanda, martanda, martanda, martanda...
Марте сто восемь... лет.
Martha tiene 108... años de edad.
Эта № 38, а 34-я рядом.
Esta es la 108. La 34 está al lado.
- Прибавить десять?
- ¿ Más diez? - 108.
- 108! - Разделить на девять?
- Divídelo por nueve.
Джон Гриззли, 238-ой.
John Grizzly, 108.
Джон Гриззли, 108 кг.
John Grizzly, 108.
Единственный в мире, способный вести 12ти часовой эфир.. .. без перерыва только здесь - на радио "Ви Лав", 108 FM.
El mundo gira en torno a vuestro hombre durante 12 horas, aquí en Amamos la Radio, 108 FM.
- 108 с налогами. Я бы выписал ему сотню затрещин.
- 108 dólares incluyendo impuestos.
Это ваш Мистер "Сениор Лав Дэдди"... Говорит с вами на волнах радио "Ви Лав", 108 FM на ваших приёмниках..
Aquí vuestro Señor Amor, que os habla desde Amamos la Radio, 108 FM en el dial.
На отметке 108 находится почти крутой спорткомментатор Тони Габба.
Y aquí, puntuando con 108, está el medio-grande Tony Gubba.
У меня 108 и есть не просим!
Estoy en ciento ocho y me siento bien
[Skipped item nr. 108]
¡ No! ¡ No, no, no, no, no, no!
1 О8 судей за 48 часов!
108 jueces en 48 horas.
Институт Мардука имел 108 филиалов.
La Organización Marduk está formada por 108 compañías.
Руль на 108.
Timón a 108.
Руль на 108!
¡ Timón a 108!
Они прошли без поражений... сто восемь игр.
No sufrieron una derrota en los últimos 108 partidos.
Страница 108, параграф 3 :
Página 108, párrafo 3 :
Для протокола : частота передатчика Седьмой 44236000.
- Para el registro la frecuencia del transmisor de Siete es 108.44236000
Мне 108 лет, Эллейн.
Tengo 1 08 años, Elaine.
Мой вес 17 стоунов, Обхват моей шеи 18 дюймов...
Mi peso es 108 kg, la circunferencia de mi cuello es es 45,72 cm.
Мой вес 17 стоунов, обхват шеи...
Mi peso es 108 kg., la circunferencia de mi cuello es...
Мой вес 17 стоунов..... обхват моей шеи 18 дюймов.
Mi peso es 108 kg..... la circunferencia de mi cuello es 45,72cm.
Пульс, 108.
Pulso, 108.
Одновременно из дома 108 по улице Лекур выходит мужчина.
En ese mismo instante, un hombre sale de casa en calle Lecourbe.
Азимут 108, отметка 26.
En el sector 108 marca 26.
Альберт Брехт недавно поменял паспорт и здесь его вес 93 килограмма, тогда как здесь, индийские судебно-медицинские эксперты указали его вес - 107,9 килограмм, через два часа после смерти.
El pasaporte de Albert Brecht es reciente y dice que su peso era de 93 kilogramos, mientras que aquí, un forense médico hindú expresa que pesaba 108 kilogramos sólo dos horas después de su muerte.
Я потею как жеребец... 27 на 4... 108
Sudo como un caballo. 27 veces 4... 108.
Сектор Бушаве, окоп 108.
El sector Bouchavesnes, la trinchera 108.
Мы хотели бы узнать, что произошло в 108м окопе.
Quisiéramos información sobre la trinchera 108.
- Окоп 108. - Как это, на двух сторонах?
Trinchera 108.
101-ый 103-ему, 105-ому, 108-ому.
L.A. 101 a L.A. 103, L.A. 105, L.A. 108.
- В 108 квартиру.
- Es el apartamento. 108.
Адрес : Илвон-донг Доши, Дом №, кв108.
Direccion, Apartamentos llwon-dong Doshi Edificio Na, Apartamento 108.
Земля под нашими ногами движется со скоростью 1600 километров в час. Вся планета вращается вокруг Солнца со скоростью 108 000 километров в час.
El suelo bajo nuestros pies está girando a 1.600 km / h y todo el planeta está girando alrededor del Sol a 70.000 km / h y yo puedo sentirlo.
Он нажимал эту кнопку каждые 108 минут?
¿ Presionaba el botón cada 108 minutos?
Он также врёт и насчет кнопки, которую вы должны нажимать каждые 108 минут, а то остров взорвется?
¿ También mintió sobre presionar el botón cada 108 minutos o sino la isla explotará?
Моя работа - это убеждать людей нажимать кнопку каждые 108 минут, и чтобы они не знали, для чего они это делают.
Mi trabajo es convencer a la gente de presionar un botón cada 108 minutos... sin que sepan porque, ni para qué.
Каждые 108 минут вы должны нажимать на кнопку.
Cada 108 minutos, el botón debe ser apretado.
Я жму на кнопку каждые 108 минут.
Pulso este botón cada 108 minutos.
- 108.
- 42 °.
- Жаль, если "Де Хэвиленд" будет иметь свой 108 раньше нашего 902.
Lástima que De Havillands saque su 108 antes que nuestro 902.
Иначе, переходим ко вторичной цели :
Noviembre, Bravo, X... 108. Si no, procedan con el segundo objetivo.
Напомним, счет ничейный 108 очков.
Están empatados a 108.
Вот, окоп 108.
Trinchera 108.
А где второй пленный?
Y después de 108 días...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]