1200 Çeviri İspanyolca
448 parallel translation
Немного погодя, я услышал :
"Banco de 1200 louis."
Набирай 1200 метров, потом скажу что делать.
Nivela a 1.200 metros y yo te diré lo que tienes que hacer.
Извините,... но боюсь, что 1200 долларов, это верх того, что мы можем заплатить.
Bien, lo siento, pero me temo? 1200 es nuestro límite.
- Больше 1200 долларов.
- Más de 1.200.
Оно стоит 1200!
Me costó 1.200.
Настоящая банкнота в 1200 рупий... с подписью, действительной хоть здесь, хоть в Китае.
Un cheque bancario por 1.200 rupias... y una firma buena desde aquí hasta China.
Мы все знаем правильное значение - 1200 километров в час.
. 750 millas por hora a nivel de tierra.
Но если ты превысила 1200 км / ч, скорость звука или 1 Мах воздух не может двигаться так быстро.
Pero si fuera a 750 millas por hora, la velocidad del sonido, match uno,
В общем, Томми, я хочу купить эту лавку. Доход - $ 1200-1300. Аренда - $ 102.
Gana entre $ 1. 200 y $ 1. 300 bruto, y el alquiler cuesta $ 102.
А теперь перейдем к делу, мистер Ринк! Мы готовы передать в твои руки, наличными, сумму 1200 долларов.
Yendo al grano, Sr. Rink, estamos dispuestos a poner en sus manos, en metálico, la suma de 1.200 dólares.
Ну как, 1200 долларов, любой из присутствующих джентльменов скажет тебе с радостью, это в два раза больше стоимости земли.
1.200 dólares, suma que cualquiera de estos caballeros tendrá mucho gusto en decirle... que es el doble del valor de esa tierra.
- Не могу, они стоили мне 1200 песет.
- No puedo, me costó 1920.
Прошло уже несколько часов, а два огромных судна были по-прежнему сцеплены словно в смертельном захвате на дне Северного Ледовитого океана на глубине порядка 1,200 футов.
horas después, los dos mastodontes seguían atascados... en una apariencia mortecina... en el fondo del Oceano Ártico... a unos 1200 pies por debajo de la superficie.
1200 долларов.
Allí ofrecen 1.200 $.
Продаётся за 1200? Кто даст 1300?
1.200 a la una. ¿ Alguien ofrece 1.300?
Продано за 1200.
Adjudicado en 1.200 dólares.
$ 1200.
1.200 $.
Последняя ставка была 1200.
La oferta estaba en 1.200 $.
- $ 1200.
- 1.200 dólares.
1200 раз, 1200 два. $ 3000.
Tenemos 1.200 $ a la una, 1.200 $ a las dos... 3.000 $.
Продано за 1200.
Vendido en 1.200 dólares.
- Я могу там выступать. - Нет. Замужняя дама тоже должна проводить вечера дома.
- No podemos vivir solo con 1200 dólares.
Это огромное стадо, как известно может до смерти бить копытом за 18 секунд до входа, получив как минимум по 1200 со счета мужа
Esta manada inquieta es capaz de pisotear a muerte, en menos de 18 segundos, las cuentas bancarias de 1.200 maridos.
Я работала маникюршей в гостинице "Плаза", и у меня были 1200 долларов, которые мне оставил отец.
Trabajaba en el hotel Plaza de manicurista. Tenía $ 1.200 que mi padre me dejó.
- Где Илэйн? - Минуту. У вас есть патрульная машина в районе улицы Гленвью, дом 1200?
Espera, Benjamin. ¿ Tiene una patrulla cerca de Glenview Road al 1200?
Минуту, ты должен 100 долларов в день, 500, если стреляю, значит уже 1200.
Me debes 100 por día y 500 por el tiroteo. En total 1.200.
Господа, перед вами то, что я могу с полным основанием назвать шедевром военной архитектуры.
Tienen delante algo que yo no dudaría en llamar la obra maestra de la arquitectura militar del 1200.
Мсье, то, что находится перед вами, представляет из себя, не побоюсь этого слова, шедевр военной архитектуры.
Tiene delante algo que yo no dudaría en llamar una obra de arte de la arquitectura militar del 1200.
... и считая, что нет ничего более верного, чем смерть, завещает сумму в 1200 фунтов Франсуа Дельпо...
pero creyendo que está a punto de morir, lega en su testamento la suma de 1.200 libras a François Delpeau... "
- Всего 1200 акров.
Casi 500 hectáreas.
Взломали на протяжении 1200 км мощную оборону противника и с упорными боями продвинулись от границы восточной Пруссии до Вислы на 270 км. С плацдарма на Висле южнее Варшавы до нижнего течения Одера - на 570 км.
enemiga, de 1200 km de largo y avanzaron 270 km dentro de la frontera de Prusia del Este, hasta el arroyo más bajo del río Wisla, desde la cabeza de puente del Wisla hasta el sur de Varsovia,
А теперь канал 1200 прощается с вами до утра.
Y ahora el Canal 1200 cierra su programación hasta mañana.
Ах- - Пришло время для трех-четвертей мили. Победитель, Помощник от Стресса, выиграли 12.40, 8.20 и $ 5.
En la carrera de 1200 metros... el ganador, "Nada de Pánico", pagó $ 12.40... $ 8.20 y $ 5.00.
Я бы мог достать это кольцо за 1200.
Yo te lo habría conseguido por 1.200.
Давай за 12 сотен.
Pues 1200.
Так вот, мы находимся в прекрасном концертном зале, который когда-то был церковью XIII века, как вы, возможно, знаете.
Nos encontramos en un precioso auditorio, que antaño, quizá ya lo sepan, fue una iglesia del 1200.
Это планетоид. 1200 километров.
Es un asteroide. 1200 kilómetros.
Их молодые, бескрылые личинки будут расти на дне водоема, дыша через перистые жабры и питаясь другими маленькими живущими в воде существами пока для них не настает время подняться вверх по тростнику и расправить свои крылья.
Pero le tomó largo tiempo a la vida alcanzar este estadio. No lo hizo probablemente hasta... 1200 millones de años atrás, digamos en septiembre de nuestro año "vida en la Tierra".
При помощи информации, которую я получу, я смогу думать в 900-1200 быстрее любого человека.
Con la información que puedo ingresar... puedo ejecutar de 900 a 1200 instrucciones más que cualquier humano.
" Указанные офицеры открыли огонь из табельного оружия недопустимо пренебрегая безопасностью граждан израсходовав, в общей сложности, 1200 боевых патронов.
" Dispararon sus armas haciendo caso omiso de la seguridad pública consumiendo aproximadamente 1200 cartuchos.
1200 патронов!
¡ 1200 cartuchos!
Я ставлю $ 1200, ты - $ 800.
Yo apostaré 1200 dólares y tú pondrás 800.
Ты ставишь свои $ 1200 против моих $ 800?
¿ Tú estás apostando 1200 dólares y yo sólo 800?
Путешествие началось с деревьев, на которых не было плодов. 1200 или 1300 метров над уровнем моря через безжизненную и бесцветную землю.
Cuando emprendí mi viaje en este páramo, eran tierras desnudas y monótonas, de 1200 a 1300 metros de altitud.
Ну, хорошо, теперь обсудим ваши денежные потери.
Como quiera. Entonces, vamos a discutir esta pérdida de 1200 $.
Ну тогда тысячу двести.
- 1200 entonces.
Погружение 1200 футов, угол дифферента на нос 20 градусов.
- Ahora no. - Tommy, profundidad 400 metros. - Sí, Capitán.
Погружение 1200 футов, угол дифферента на нос 20 градусов.
Oficial de Inmersión, profundidad 400 metros.
Но у меня очень молодая внучка,... и 1200 долларов в банке для неё... значительно облегчили бы мои мысли.
1200 en el banco para ella ablanda mi mente considerablemente.
Ставка 1200.
Tenemos 1.200 $.
Что-нибудь, чтобы хватило на нас и малыша.
¿ Cleve, con solo 1200 dólares?