16 Çeviri İspanyolca
8,005 parallel translation
18 мая, 16.00.
18 de mayo a las 4 : 00 pm
Так, он живет на 16-м этаже.
Bueno, él vive en el piso dieciséis.
Так, 16-й этаж.... идите шагом.
Está bien, es dieciséis pisos... ustedes ritmo.
Я перенесла твою велотренировку на 16 ноября, а посещение дантиста на 19 ноября.
Reprogramé tu práctica de ciclismo para el 16 de noviembre y tu dentista para el 19 de noviembre.
Вызывает желание вернуться в 16 век.
Ganas dan de volverse al siglo XVI.
Хорошо, он теперь живет в Мадриде, в 100 метрах отсюда, но уверен, он добирается до 16 века раньше, чем ты на метро до своего дома.
Cierto, ahora vive en Madrid, a 100 metros de aquí, pero seguro que llega antes andando al siglo XVI que usted en metro a su casa.
Мыслить как преступник 10 сезон 16 серия "Изоляция"
Criminal Minds 10x16 Lockdown
Действует ещё 16 часов. Так что, времени мало.
Tiene una validez de dieciseis horas, así que vamos contrareloj.
Он устраивал вечеринку "Сладкие 16" для Шанель.
Hizo la fiesta de los 16 de Chanel.
Я знаю, что тебе трудно видеть меня с кем-то другим, но прошло 16 лет.
Ya sé que debes de ser duro para ti verme con otra persona, pero han pasado dieciséis años.
Данные Питера Фолкмора появились в системе 16 лет назад.
Lo haré. Peter Folkmore solo ha existido en el sistema durante los últimos 16 años.
Вы в десяти милях от города.
Están a 16 kilómetros de la ciudad.
Я успеваю подобрать 16 символов, но потом... кончается... время...
Ya tengo 16 caracteres del código de encriptación, pero... Me quedo sin tiempo.
- Подонок является подонком и в 21 веке, и в 16-ом, как и наивные простушки.
Un cabrón es un cabrón en el siglo XXI y en el XVI, y una ingenua lo mismo.
Он выдает себя за специалиста по документам межвоенного периода. - Его самолет прибывает в 16 : 00 из Цюриха.
Se hace pasar por especialista en documentación del periodo de entre guerras.
( "Ласарильо с Тормеса" - плутовской роман 16 века ) Не знаю, о чем вы говорите, но напоминаю, что нам нужно выполнить миссию.
No sé de qué estáis hablando, pero os recuerdo que tenemos una misión que cumplir.
В 10 милях отсюда.
Está a 16 kilómetros de aquí.
Машина жертвы только что была замечена на заправке около десяти миль от её дома, если ехать по шоссе № 2.
El vehículo de la víctima acaba de ser visto salir de una gasolinera a unos 16 kilómetros de su casa, viajando al oeste por la autopista 2.
Хей, послушайте, если ты хочешь змею, тогда поймам 16 метровую змею, потому что за кулисами и там много змей, например, 15 размер ноги Никки Сикс.
No, tío, las serpientes comen iguanas. Sí, el ciclo de la vida, colega. Oye, si vas a tener una serpiente, tiene que ser de al menos 5 metros, porque el record para una serpiente de bastidores es de unos 4 metros y medio, la que tuvo Nikki Sixx.
Ты измерил змею? - Ага, 16 с половиной.
¿ Has medido la serpiente?
Но теперь вам всем по 16-17 лет.
Ahora tienen entre 16 y 17 años.
Слушай, степень или без степени, Линдси, почему ты думаешь, что сойдешь за 16-летку?
Con o sin diploma, Lindsay, ¿ qué te hace pensar que pasarás por 16 años?
Почему она думает, что сойдет за 16-летку?
¿ Qué le hace pensar que pasará por 16 años?
Она и правда похожа на 16-летнюю.
Realmente parece de 16.
- Нет связи? упустивший преступника.
¿ El hecho que no están relacionados? La persona que causó 16 muertes, porque él no vio la razón del fuego es también un policía que perdió su sospechoso.
Я попал в аварию в 16, через две недели после получения прав.
Tuve un accidente a los 16... dos semanas después de tener mi licencia.
Ей исполнилось 16.
Bueno, cunplió 16.
Последний раз я видела Карли, когда нам было 16.
La última vez que vi a Karly teníamos 16 años.
Мою мать убили когда мне было 16.
Mi madre fue asesinada cuando tenía 16 años.
Что Nissan выиграл лишь первые 16 метров, затем был Bentley.
Creo que el Nissan ha ganado por 16 metros, seguido por el Bentley.
16 электрических виски.
16 whiskies eléctricos.
16 бывает лишь раз в жизни, Умняшка.
Bueno, se cumplen 16 sólo una vez, hija.
Умняшка, я так расстроена, что пропускаю твое долгожданное 16-летие. - Чувствую себя ужасно.
Hija, me siento mal por no estar en tus dulces 16.
Скажи мне, папа, мне уже 16.
Dime. Papá tengo dieciseis.
Если я и делал подобное раньше, то теперь тебе 16 и все будет по-взрослому.
Si lo hice, y no estoy admitiendo nada, eso termina ahora que tienes dieciséis.
Ей уже 16, папа.
Ella ya tiene 16 años, papá.
Давайте вспомним бессмертные слова нашего 16-го президента.
Recordemos las inmortales palabras de nuestro 16º presidente.
К полудню у нас должен быть прогноз результата, но официальные результаты экзит-полов будут к 16 : 00.
Debiéramos tener alguna idea de los resultados por la tarde, pero el resultado oficial de la votación no será hasta las 4 : 00.
"Хорошая жена" 6 сезон, 16 серия "Сырое мясо"
= [The SubFactory presenta] =
Миллионы долларов оборудования стоят без дела 16 часов в день.
Millones de dólares en hardware, están parados durante 16 horas al día.
♪ "Кости" 10 сезон 16 серия Случай в Royal Diner ♪
Bones - S10E16 La gran pelea en el Royal Diner
Сбежала, когда ей было 16 лет.
Se fue a los 16.
Да, но Флоренция 16-го века.
Sí, pero en el siglo XVI en Florencia.
"Лесоруб" на 9 Майл Роуд?
- situado en el Km 16 de Road Mile... -... en Ferndale, Michigan, donde se ha abierto un gran socavón de repente. - ¿ Bar Woodsman?
Я на отметке 10.
Estoy cerca del kilómetro 16.
Кто-нибудь из вас видел Мию в пятницу примерно в 16 : 00?
¿ Alguno de vosotros dos recuerda ver a Mia el viernes por la tarde alrededor de las cuatro?
После 16 : 00 ничего не использовалось.
No usó nada después de las cuatro de esa tarde.
Джерси-Сити, недалеко от 16-го выезда.
Jersey City, junto a la salida 16.
Анатомия Грей 11 сезон 16 серия Переведено FanatoMy Team
Grey's Anatomy 11x16 No sueñes que esto se acabe
Время смерти... 23 : 16.
Hora de la muerte... 23 : 16.
знаешь новости?
Episodio 16 :