1776 Çeviri İspanyolca
61 parallel translation
Почтовая служба была организована вторым континентальным конгрессом 26 июля 1 776 года.
"El Departamento de la Oficina de Correos fue creado... " por el Segundo Congreso Continental... " el 26 de julio de 1776.
1776.... год Декларации Независимости.
1776.... la Declaración de Independencia.
Воздух Северной Америки также этому способствует,.. если вспомнить печальные события 1 776 года.
El aire de Norteamérica es notoriamente estimulante a este respecto, como atestigua el lamentable comportamiento de sus habitantes en 1776.
А что тогда случилось?
¿ Qué pasó en 1776, Jeeves?
Когда Америка родилась в тот жаркий июльский день в 1776 деревья в Спрингфилдском лесу были побегами, тянулись к солнцу.
" Cuando nacieron los Estados Unidos ese caluroso día de julio de 1 77 6... los árboles del bosque de Springfield eran pequeños y temblaban bajo el sol.
- И он основатель Иллюминатов. 1776 год.
El fundador de los Illuminati en Ingolstadt, en 1776.
Ну, у нас тут и свободы не было до 1776, так что...
Tampoco fuimos libres hasta 1776, y...
С 1776, старичок?
Desde 1 776, ¿ no, amigo inglés?
В 1776 году.
En 1776
На том, который заседал в Филадельфии летом 1776 года и объявил миру, что мы больше не подданные короля Георга III, а свободные люди.
El que sesionó en 1 776 y anunció al mundo que ya no éramos súbditos del Rey Jorge lll. Sino que nos gobernábamos solos.
Ученик - Рафаэль. Менеджер - Никколо Макиавелли.
Filadelfia, EE UU, 1776 - 1787.
"Налогообложение без представительства", так, что ли? [ "No taxation without representation", slogan in the period 1763 – 1776 ]
No pagaré sin un abogado, ¿ sabes?
"Четвертого июля 1776 года".
"fechada el cuatro de julio de 1776".
Если сейчас 3 часа, то в 1776 году было бы 2. - Пошли.
Si ahora son las 3 p.m. En 1776, serían las 2 p.m.
Он вошел в историю 8-го июля 1776, когда Колокол независимости возвестил 1-ое публичное чтение Декларации.
Fue en 1846, en el cumpleaños de George Washington, cuando ocurrió la última expansión de la grieta, y la campana fue retirada permanentemente.
1776.
- Sé esta! 1776.
ќн был восстановлен јдамом ¬ айзгауптом ѕервого ма € 1776 и имел приблизительно 2000 членов. ћасонские ложи находились в Ћондоне ѕариже опенгагене јмстердаме ћюнхене и " нгольштадте.
el 1º de mayo de 1776, con alrededor de 2000 miembros repartidos en logias masónicos en Londres, París,
Ответом на 1984 год станет 1776-ой.
La respuesta para "1984" es 1776.
И перед лицом создателя вселенной я прошу его о том же, о чём просили наши отцы - основатели в 1776-ом :
Me presento ante el creador del Universo, y le pregunto al creador del Universo, ¿ Cómo, los padres fundadores de nuestra patria, hicieron en 1776 para guiarnos y dirigirnos?
Ответом на 1984-ый станет 1776-ой.
La respuesta para "1984" es 1776.
На следующий день после принятия Декларации Независимости.
El 5 de julio de 1776.
Был 1776 год.
Corría el año 1776.
Шёл 1776 год.
Era el año 1776.
Это же 1776 год.
Estamos en 1776.
Знаешь, находиться там было как в 1776, а я был как привратник в Конститьюшн-холле.
Sabes, estar allí fue como estar en 1776, y yo era el conserje de la sala de la constitución
- Тайное общество "Иллюминати" было сформировано Адамом Вайхауптом в Баварии в 1776
La sociedad secreta de los Illuminati fue creada por Adam Weishaupt en Bavaria el año de 1776.
1776 и все дела?
¿ 1776 y todo eso?
С медной оболочкой - такого не было в 1776-м.
Recubrimiento de cobre... no desde 1776.
Я думаю, что эту вещь не стирали с 1776 года.
Creo que esta cosa no ha sido lavada desde 1776.
Он говорил про Американскую революцию 1776 года.
Está hablando de la Revolución Americana de 1776.
В 1776 году в 1789 году В 1848 и в 1917 году
La de 1776, la de 1789, la de 1848, la de 1917.
Пришлите медиков на Истерн, 1776.
Necesitamos una ambulancia en Eastern al 1776.
Тот самый, с которым он пересёк реку Делавэр в 1776.
La misma bandera que cargó a través del Delaware en 1776.
История началась 4 июля 1776 года.
La historia empezó en 4 de julio de 1776.
Это карта Гудзонской долины, составленная в 1776 году.
Es un mapa del Valle Hudson trazado en 1776.
который был привезен в Новый Свет в 1776 году неким Христофором Бролумбом.
Este texto sagrado que eventualmente fue traido al nuevo mundo en 1776 por no otro que Cristobal Amigà ³ n.
1776 мегагерц, как год подписания Декларации Независимости США.
1776 megahertz, como el año de la independencia estadounidense.
24 декабря, 1776 год. .
24 DE DICIEMBRE, 1776 # John escribió una carta y la dejo # # sobre la mesa.
Ранее днем у вас состоялся онлайн-разговор с некой Эмбер 1776?
¿ Esta mañana mantuvo una conversación por internet con alguien llamado Amber 1776?
Он пересек реку Делавер, рождественской ночью в 1776 году.
Pero si cruzó el río Delaware, en la Navidad de 1776.
1965, 1776, 1620, 1492, 1215, 4...
1965, 1776, 1620, 1492, 1215, el añ04...
Мы надрали задницы британцам в 1776.
Les pateamos el trasero a los ingleses en 1776.
Рождественская ночь, 1776.
Noche de Navidad, 1776.
О, 1776!
¡ 1776!
Да, таки в 1776!
¡ Es 1776!
25 сентября, 1776 года.
25 de septiembre, de 1776.
Второго июля, 1776 года.
El dos de julio de 1776.
Из письма итальянскому другу от 4 сентября 1776 года :
" Muy querido y estimado Signor,
Это же 1776 год.
Hermano, estamos en 1776.
Шёл 1776 год... перевод : hvblack
El año era 1776...
1776...
1776.