1799 Çeviri İspanyolca
9 parallel translation
Оригинал был найден в 1799 году французским солдатом, работавшим на укреплениях в дельте Нила у города Рашид, который европейцы, в упорном нежелании учить арабский язык, называли "Розетта".
La original la halló en el año 1799 un soldado francés que trabajaba en los fuertes de la ciudad de Rashid, en el delta del Nilo a la que los europeos, en su empeño por no aprender árabe llamaban "Roseta".
Французская революция началась в 1799 году.
La Revolución Francesa comenzó en 1799 y cambió el rumbo de la historia del país.
Восстание Мыловаров в феврале 1799 года. В городе Фиск.
En febrero de 1799, el incidente de Soapman, que ocurrió en Fisk.
¬ 1799 году в результате государственного переворота во'ранцузской республике к власти пришел Ќаполеон Ѕонапарт.
En 1799, Napoleón Bonaparte tomo el control de la Republica Francesa mediante un golpe de estado.
18 декабря 1799 года.
18 de diciembre de 1799.
" 18 декабря 1799.
" 17 de diciembre de 1799.
18 декабря, 1799.
18 de diciembre de 1799.
Больница "Всех Святых" основана в 1799 году, я не перестану лечить людей, пока меня не пнет под зад бездушный иностранный инвестор.
All Saints ha sido un hospital público desde 1799 y no voy a dejar de tratar a la gente hasta que me echen a patadas sus inversores extranjeros sin corazón.
Корабль "Чесапик" был заложен в 1799 году, как один из первых фрегатов военно-морского флота США.
El USS Chesapeake se botó en 1799... y fue una de las primeras fragatas... de la Marina de Estados Unidos.