English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ 1 ] / 1870

1870 Çeviri İspanyolca

55 parallel translation
Консульство соединенных Штатов Америки, 1870
CONSULADO DE LOS ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA, 1870
Это рассказ о 1870-х. О территориях в Нью-Мексико, где человек создал королевство из земель и скота. Он управлял своей империей как средневековый господин.
Esta es una historia sobre 1870 en el territorio de Nuevo Méjico, cuando los hombres creaban reinos de tierra y ganado y regían sus imperios como señores feudales.
Между 1870 и 1914.
Entre 1870 y 1914.
Это последний ветеран 1870го.
Este es el último veterano de 1870.
Великолепное состояние. 1870 год.
Acaba de llegar, ¿ eh? Como condición. 18 70, no es?
1870 ".
1870 ".
В 1870 году в лондонском зоопарке был загон для редких животных, и называли его "загон для непристойных животных".
"Por 1870 en el zoológico de Regent Park... "... había una celda reservada para ciertos animales raros... "... que llegó a llamarse la celda de los animales obscenos.
В 1870 году группа молодых нигилистов - все они из одного города - возвращается из Швейцарии в Россию.
Hacia 1870, un grupo de jóvenes activistas oriundos de la misma ciudad regresan a Rusia tras su estancia en Suiza.
Я пьıтался найти все ошибки, которьıе мьı совершили в Коммуне в 1870-ом.
Ya lo se. Mas la emoción no es suficiente.
Я думал об этом, пока бьıл в тюрьме.
Intente entender nuestros errores de 1870, en la Comuna.
Париж сентябрь, 1870.
París... septiembre de 1870.
Я дам вам несколько минут,... чтобы вы могли поразмыслить над нелепой судьбой Виктора Нуара. ( журналист, предательски убит в 1870 году )
Les daré unos pocos minutos para deliberar sobre el extraño sino de Victor Noir. ¿ De acuerdo?
1870.
1 870.
Нет, по-моему, я никогда не слышал Хэннон Фуллер, 1870, микрочипы.
No, no he oído hablar de él. Hannon Fuller, 1 870, microchips.
"Провинциальньiй английский джентльмен, 1870 год".
"Un caballero inglés de campo". Sobre 1870.
Одно из самых жутких злодеяний 70-х годов.
Uno de los crímenes más feos del año 1870.
Сначала в 1870, потом в 1914.
Primero en 1870, luego en 1914...
- Неприятные воспоминания. Оставь нас.
Una recuerdo repugnante de la guerra de 1870.
Пишут, что всё это затеял в 1870 году некий Джон Серлз.
Dicen que el área fue colonizada en 1870 por John Searles.
Через неделю наступит 1870. Год его смерти.
Estamos a una semana de 1870, el año de su muerte.
Галтоном в 1870-ых для прослеживания расовых черт, генетического учёта, и как путь к отборному лицензированию размножения.
Galton en la era de 1870's como una forma de rastrear los rasgos raciales e historias genéticas, y como una forma de decidir quien tendría licencia para reproducir.
Африка 1870-х.
África en 1870.
Оригинальное издание 1870 года.
Edición original, 1870.
А мой - как Страдивари, изготовлен вручную баварскими мастерами примерно 1870-го года.
El mio, por otra parte, Es como un Stradivarius - - hechos a mano Por un artesano de Baviera alrededor de 1870.
Хорошо, вобщем, этот бывший собор Гугенотов как ни странно в 1870 году был превращен в синагогу для евреев немецкого происхождения.
Esta antigua capilla de los hugonotes se convirtió en una sinagoga en 1870 para los judíos de ascendencia holandesa
Здание было построено в 1870-х годах, в качестве дома для умалишенных, прежде, чем было приобретенным в 50-ых, и стало использоваться в качестве частной клиники, Доверие Ст. Вильяма из Перт.
Fue construido en 1870, como un asilo, antes de ser adquirido en los 50 y se convierte en un hospital privado del San William de Perth Trust.
- 1870!
¡ 1870!
Ты знала что в 1870-м, бар Дэвида Смита был мерной геодезической станцией?
Oye, ¿ sabías que en 1870, el bar de David Smith era una estación de pesaje de topografía?
Написана в 1870-ых.
De alrededor de 1870.
Я бы сказал, приблизительно 1870 год.
Diria que es de alrededor de 1870
Приблизительно 1870 и... на его рубашке не хватает манжета.
De 1870 y... a su camisa le falta un puño.
Это комплект из 1870.
- Está ambientada en 1870.
Не так много подобного было в 1870, верно?
- Ha pasado tiempo desde 1870.
Книга вызвала скандал в 1870
De hecho, el libro causó escándalo, cuando fue publicado en 1870.
22 октября 1870 года.
22 de octubre de 1870
- В 1870-м.
- 1870.
Это были семидесятые. 1870-е
Eran los 70. 1870.
Образован доктором права Перси как торговое поселение в 1870 году.
Incorporada por J.D. Percy como un establecimiento comercial en 1870.
Это Густав Бекер, двухвесные, венские где-то 1870-го года.
es un Gustav Becker vienés con doble peso, de alrededor de 1870.
Одна личность, которая сделала 1870, 3606,4005,7932 и 9224.
La misma persona que mató al 1870, al 3606, 4005, 7932 - y 9224.
Это не те кости, которые лежали в ящике 1870.
No son los huesos que pertenecen al cajón 1870.
Это он сделал первого щелкунчика в 1870 году... ну или около того.
Quiero decir, él creó la primera cascanueces en 1870 o algo parecido.
"Араи Шакку, умер в 1870"
Shakku Arai, d. 1870
ДОРСЕТ, АНГЛИЯ, 1870 ГОД 320 КМ ОТ ЛОНДОНА
DORSET, INGLATERRA 1870
Давным-давно, а именно в 1870-ом году, 16-летний паренёк пустился в путь с холодных берегов Шотландии в жаркий центр Америки, чтобы найти свою любовь.
Érase una vez, en 1870 para ser exactos, un chico de 16 años de edad... que viajaba desde los fríos rincones remotos de Escocia... al corazón en formación de Estados Unidos... para encontrar a su amor.
Будучи менее воинственным чем его отец, молодой император заключил с Пруссией мир, предотвратив этим войну и изменив ход истории, защитив тем самым Французский трон для последующих поколений Наполеонов.
El curso de la historia se desvió. La guerra de 1870 nunca ocurrió... y la dinastía de Napoleón continúa reinando sobre Francia.
В конце 1870-х, было дешевле импортировать известняк из Мичигана.
A finales de 1870, era más barato importar la caliza de Michigan.
Что ж, вы все взрываете 1870-е, да?
Bueno, todos están destrozando los 1870s, ¿ no es así?
Июль 1870
JULIO - 1870 NAPOLEÓN III 18 de julio, 1870.
Comment : 0,0 : 04 : 55.42,0 : 04 : 57.34, Gold Jive-Silver Ocean, 0,0,0, gradient @ 144 0, { \ alphaHFF \ t ( 0,80, \ alphaH00 ) \ t ( 1420,1500, \ alphaHFF ) } Б { \ alphaHFF \ t ( 24,104, \ alphaH00 ) \ t ( 1444,1524, \ alphaHFF ) } л { \ alphaHFF \ t ( 49,129, \ alphaH00 ) \ t ( 1469,1549, \ alphaHFF ) } е { \ alphaHFF \ t ( 74,154, \ alphaH00 ) \ t ( 1494,1574, \ alphaHFF ) } с { \ alphaHFF \ t ( 98,178, \ alphaH00 ) \ t ( 1518,1598, \ alphaHFF ) } т { \ alphaHFF \ t ( 123,203, \ alphaH00 ) \ t ( 1543,1623, \ alphaHFF ) } и { \ alphaHFF \ t ( 148,228, \ alphaH00 ) \ t ( 1568,1648, \ alphaHFF ) } т { \ alphaHFF \ t ( 172,252, \ alphaH00 ) \ t ( 1592,1672, \ alphaHFF ) } з { \ alphaHFF \ t ( 197,277, \ alphaH00 ) \ t ( 1617,1697, \ alphaHFF ) } о { \ alphaHFF \ t ( 222,302, \ alphaH00 ) \ t ( 1642,1722, \ alphaHFF ) } л { \ alphaHFF \ t ( 247,327, \ alphaH00 ) \ t ( 1667,1747, \ alphaHFF ) } о { \ alphaHFF \ t ( 271,351, \ alphaH00 ) \ t ( 1691,1771, \ alphaHFF ) } т { \ alphaHFF \ t ( 296,376, \ alphaH00 ) \ t ( 1716,1796, \ alphaHFF ) } о { \ alphaHFF \ t ( 321,401, \ alphaH00 ) \ t ( 1741,1821, \ alphaHFF ) } м { \ alphaHFF \ t ( 345,425, \ alphaH00 ) \ t ( 1765,1845, \ alphaHFF ) } в { \ alphaHFF \ t ( 370,450, \ alphaH00 ) \ t ( 1790,1870, \ alphaHFF ) } с { \ alphaHFF \ t ( 395,475, \ alphaH00 ) \ t ( 1815,1895, \ alphaHFF ) } ё { \ alphaHFF \ t ( 420,500, \ alphaH00 ) \ t ( 1840,1920, \ alphaHFF ) }, Comment : 0,0 : 04 : 57.34,0 : 04 : 59.14, Gold Jive-Silver Ocean, 0,0,0, gradient @ 41f 0, { \ alphaHFF \ t ( 0,80, \ alphaH00 ) \ t ( 1300,1380, \ alphaHFF ) } с { \ alphaHFF \ t ( 32,112, \ alphaH00 ) \ t ( 1332,1412, \ alphaHFF ) } в { \ alphaHFF \ t ( 64,144, \ alphaH00 ) \ t ( 1364,1444, \ alphaHFF ) } о { \ alphaHFF \ t ( 96,176, \ alphaH00 ) \ t ( 1396,1476, \ alphaHFF ) } д { \ alphaHFF \ t ( 129,209, \ alphaH00 ) \ t ( 1429,1509, \ alphaHFF ) } я { \ alphaHFF \ t ( 161,241, \ alphaH00 ) \ t ( 1461,1541, \ alphaHFF ) } м { \ alphaHFF \ t ( 193,273, \ alphaH00 ) \ t ( 1493,1573, \ alphaHFF ) } е { \ alphaHFF \ t ( 226,306, \ alphaH00 ) \ t ( 1526,1606, \ alphaHFF ) } н { \ alphaHFF \ t ( 258,338, \ alphaH00 ) \ t ( 1558,1638, \ alphaHFF ) } я { \ alphaHFF \ t ( 290,370, \ alphaH00 ) \ t ( 1590,1670, \ alphaHFF ) } с { \ alphaHFF \ t ( 323,403, \ alphaH00 ) \ t ( 1623,1703, \ alphaHFF ) } у { \ alphaHFF \ t ( 355,435, \ alphaH00 ) \ t ( 1655,1735, \ alphaHFF ) } м { \ alphaHFF \ t ( 387,467, \ alphaH00 ) \ t ( 1687,1767, \ alphaHFF ) } а { \ alphaHFF \ t ( 420,500, \ alphaH00 ) \ t ( 1720,1800, \ alphaHFF ) }. Санджи!
¡ Ven y olvídalo todo!
Comment : 0,0 : 11 : 02.12,0 : 11 : 04.04, Gold Jive-Silver Ocean, 0,0,0, gradient @ 144 0, { \ alphaHFF \ t ( 0,80, \ alphaH00 ) \ t ( 1420,1500, \ alphaHFF ) } Б { \ alphaHFF \ t ( 24,104, \ alphaH00 ) \ t ( 1444,1524, \ alphaHFF ) } л { \ alphaHFF \ t ( 49,129, \ alphaH00 ) \ t ( 1469,1549, \ alphaHFF ) } е { \ alphaHFF \ t ( 74,154, \ alphaH00 ) \ t ( 1494,1574, \ alphaHFF ) } с { \ alphaHFF \ t ( 98,178, \ alphaH00 ) \ t ( 1518,1598, \ alphaHFF ) } т { \ alphaHFF \ t ( 123,203, \ alphaH00 ) \ t ( 1543,1623, \ alphaHFF ) } и { \ alphaHFF \ t ( 148,228, \ alphaH00 ) \ t ( 1568,1648, \ alphaHFF ) } т { \ alphaHFF \ t ( 172,252, \ alphaH00 ) \ t ( 1592,1672, \ alphaHFF ) } з { \ alphaHFF \ t ( 197,277, \ alphaH00 ) \ t ( 1617,1697, \ alphaHFF ) } о { \ alphaHFF \ t ( 222,302, \ alphaH00 ) \ t ( 1642,1722, \ alphaHFF ) } л { \ alphaHFF \ t ( 247,327, \ alphaH00 ) \ t ( 1667,1747, \ alphaHFF ) } о { \ alphaHFF \ t ( 271,351, \ alphaH00 ) \ t ( 1691,1771, \ alphaHFF ) } т { \ alphaHFF \ t ( 296,376, \ alphaH00 ) \ t ( 1716,1796, \ alphaHFF ) } о { \ alphaHFF \ t ( 321,401, \ alphaH00 ) \ t ( 1741,1821, \ alphaHFF ) } м { \ alphaHFF \ t ( 345,425, \ alphaH00 ) \ t ( 1765,1845, \ alphaHFF ) } в { \ alphaHFF \ t ( 370,450, \ alphaH00 ) \ t ( 1790,1870, \ alphaHFF ) } с { \ alphaHFF \ t ( 395,475, \ alphaH00 ) \ t ( 1815,1895, \ alphaHFF ) } ё { \ alphaHFF \ t ( 420,500, \ alphaH00 ) \ t ( 1840,1920, \ alphaHFF ) }, Comment : 0,0 : 11 : 04.04,0 : 11 : 05.84, Gold Jive-Silver Ocean, 0,0,0, gradient @ 41f 0, { \ alphaHFF \ t ( 0,80, \ alphaH00 ) \ t ( 1300,1380, \ alphaHFF ) } с { \ alphaHFF \ t ( 32,112, \ alphaH00 ) \ t ( 1332,1412, \ alphaHFF ) } в { \ alphaHFF \ t ( 64,144, \ alphaH00 ) \ t ( 1364,1444, \ alphaHFF ) } о { \ alphaHFF \ t ( 96,176, \ alphaH00 ) \ t ( 1396,1476, \ alphaHFF ) } д { \ alphaHFF \ t ( 129,209, \ alphaH00 ) \ t ( 1429,1509, \ alphaHFF ) } я { \ alphaHFF \ t ( 161,241, \ alphaH00 ) \ t ( 1461,1541, \ alphaHFF ) } м { \ alphaHFF \ t ( 193,273, \ alphaH00 ) \ t ( 1493,1573, \ alphaHFF ) } е { \ alphaHFF \ t ( 226,306, \ alphaH00 ) \ t ( 1526,1606, \ alphaHFF ) } н { \ alphaHFF \ t ( 258,338, \ alphaH00 ) \ t ( 1558,1638, \ alphaHFF ) } я { \ alphaHFF \ t ( 290,370, \ alphaH00 ) \ t ( 1590,1670, \ alphaHFF ) } с { \ alphaHFF \ t ( 323,403, \ alphaH00 ) \ t ( 1623,1703, \ alphaHFF ) } у { \ alphaHFF \ t ( 355,435, \ alphaH00 ) \ t ( 1655,1735, \ alphaHFF ) } м { \ alphaHFF \ t ( 387,467, \ alphaH00 ) \ t ( 1687,1767, \ alphaHFF ) } а { \ alphaHFF \ t ( 420,500, \ alphaH00 ) \ t ( 1720,1800, \ alphaHFF ) }. \ alphaHFF ) }! \ alphaHFF ) }!
¡ Ven y olvídalo todo!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]