English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ 1 ] / 1871

1871 Çeviri İspanyolca

28 parallel translation
Чарльз Фостер Кейн. Впервые я встретился с мистером Кейном в 1971 году.
La primera vez que vi al Sr. Kane fue en 1871.
В книге Рихарда Кронера "От Канта до Гегеля"... сказано, что между 1781 годом... когда Кант опубликовал "Критику Чистого разума"... и публикации гегелевской "Философии права"... в 1821 году... было только 40 лет... для формирования нового философского сознания.
En su libro "De Kant a Hegel", Kroner declara que entre 1871, cuando se publicó por primera vez la "Crítica de la Razón Pura" de Kant... y la finalización de "Elementos de la Filosofía del Derecho" de Hegel, que se publicó en 1821, sólo llevó 40 años establecer una nueva y exhaustiva filosofía.
Боюсь, что ваши северные мечтатели забыли 71-й год.
Me temo que se han olvidado de 1871.
В 1871 году предложил ЦК Парижской Коммуны объединить красный флаг с триколором.
En 1 87 1 propone al Comité Central de la Comuna de París... ligar indisolublemente la bandera roja a la bandera tricolor.
1. В 1871 полиция Версаля фотографирует повстанцев.
Uno : en 1 87 1, la policía de Versalles fotografía a los insurgentes.
2. В 1871 фотографии расстрелянных коммунаров появляются в буржуазных газетах.
Dos : en 1 87 1, las fotos de los comuneros fusilados... están en la portada de los periódicos burgueses.
Братство оппозиционных классов, Братство, провозглашенное в 1789м, в 1871 и в 1968 написанное огромными буквами на каждой стене в Париже на стенах тюрьм и бараков является реальной, подлинной прозой гражданской войны.
La fraternidad de las clases antagonistas. Esa fraternidad proclamada en 1 7 89... en 1 87 1, en 1 968... inscrita en grandes letras sobre los muros de París... en cada prisión, en cada cuartel... su expresión verdadera, auténtica, prosaica, es la guerra civil.
Но почва здесь состоит из 8-ми слоёв, нам приходиться быть, одновременно, археологами и спелеологами. Первый раз, необходимость постройки метро в Риме, обсуждалось в 1871 году.
La primera vez que se hablo de la necesidad de dotar de un Metro a Roma... fue en 1871.
В 1871 году женщины часто умирали при родах.
Annie, en 1871 las mujeres, a menudo, morían en el parto.
В сентябре 1871 года молодой, но уже известный в Париже поэт Поль Верлен получил письмо из провинции, в котором было восемь удивительных стихотворений, написанных неким Артюром Рембо.
En septiembre de 1871, Paul Verlaine, un poeta joven pero ya conocido en París, recibió una carta con ocho poemas extraordinarios de un tal Arthur Rimbaud.
Здание построили в 1871 году, господа.
1875... Fue cuando se inauguró, caballeros
Так же я очень злюсь, что ты не потушил пожар в Чикаго в 1871.
No apagaste el incendio de Chicago en 1871.
Похоже, что в 1871 странная инфекция ударила по послелению "Морелли" и 200 человек погибло почти за одну ночь.
En 1871 hubo una extraña epidemia en el asentamiento de Morley y murieron 200 personas.
В 1871 году у всего поселения посрывало башни, хотя они и башен-то не строили.
En 1871, los colonos enloquecieron sin razón.
Австралия 1871 год
Yo fui el héroe de Hughes Creek.
То же самое говорили о молодом парне в Чикаго в 1871, который думал, что проделает безобидную выходку над коровами миссис О'Лири.
Eso es lo que dijeron del joven en Chicago en 1871, que pensó gastar una broma inofensiva en la vaca lechera de una Señora O'Leary.
И они играют огромную роль в сохранении мира на наших улицах с 1871, когда подразделение было создано.
y han cumplido un importante papel manteniedo la paz en nuestras calles desde que la unidad fue fundada en 1871.
Это красивое здание, открытое в 1871 году, спроектированное автралийцем Томасом Рове в стиле итальянского возрождения Ренессанса.
Este bonito edificio se construyó en 1871... diseñado por el australiano Thomas Rowe... como una vuelta al Renacimiento Italiano.
На дворе 1871й год. Место действия - Америка.
Corre el año 1871, ese país es Estados Unidos.
Остальные приехали в 1871.
- Y luego el resto de la familia en... - 1871.
И 1871?
- ¿ Y 1871?
Ты ведь слышала о том большом пожаре в 1871, да?
Has oído del gran incendio de 1871, ¿ Verdad?
Городок Сальвейшн, территория Дакоты, 1871 год.
El pueblo de Salvación, en el territorio de Dakota, 1871.
" Эй, Рэй, кстати, женщина, которую я встретила в 1871 была мной.
" Oye, Ray, por cierto, la mujer que conocí en 1871 era yo,
Женщину, что я встретила в 1871... была мной.
La mujer a la que conoció en 1871, fui yo,
Вы знали, что Великий Каньон возник в следствие эрозии а до 1871-го он назывался Большим Каньоном?
Es como Disneylandia para las personas delgadas. ¿ Sabían que el Gran Cañón fue creado por la erosión?
Итальянского гранита здесь не было до постройки фрежюсского тоннеля через Альпы в 1871.
Porque el granito italiano no se usó en el norte hasta que construyeron el túnel Fréjus de los Alpes en 1871.
Ну, все, достала.
¿ Y antes de 1871, se llamaba el "Cañón Grande"?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]