English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ 1 ] / 1888

1888 Çeviri İspanyolca

51 parallel translation
Я разыскиваю некоего Ахиллеса Сатурнина, рожденного в Монтевидео 8 октября 1888 года
"... Busco a un tal Achille Saturnin, nacido en Montevideo el 8 de octobre de 1888. "
Помимо уже упомянутого ежегодного дохода, я оставляю своему сыну Ахиллесу Сатурнину, рожденному в Монтевидео 8 октября 1888 года
Aparte de la renta anteriormente mencionada, lego a mi hijo, Achille Saturnin, nacido en Montevideo, el 8 de octubre de 1888,
Фернанду Песоа ( 1888-1935 ) ( 2 )
Fernando Pessoa ( 1888-1935 )
Один, три восьмерки.
- 1888. - ¿ A quién llamo?
- Прямо как в Лондоне 1888.
- Como en Londres, 1888.
Восемьдесят восьмой.
Vincent van Gogh. 1888.
1888 год.
Fue en mil ochocientos ochenta y ocho.
Алюминий для фермеров - вот еще один пример того, что компания Алкоа с тысяча восемьсот восемьдесят восьмого года первой находит новое применение этому металлу.
El aluminio para la granja es otro ejemplo de cómo Alcoa, desde 1888... ha desarrollado nuevos usos para este metal vital.
Год 1888-ой.
Es el año 1888.
Это Нокс в 1888.
Este es Knox en 1888.
Мэри Энн Николс была первой канонической жертвой Джека Потрошителя, и она умерла 31 августа 1888 года. И? Боже мой.
Mary Ann Nichols fue la primera víctima reconocida de Jack el Destripador, y murió el 31 de Agosto de 1888.
Этот проход был известен, как Джордж Ярд, и здесь, на лестничной площадке первого этажа, 7 августа 1888 года была обнаружена эта ужасная находка.
Y fue aquí, en un primer piso, el 7 de Agosto de 1888, donde se hizo un terrible descubrimiento.
7 августа 1888 года. Умерла.
Martha Tabram, apuñalada 39 veces. 7 Agosto 1888.
Так, чтобы описания свидетелей соответствовали тем, которые были у полиции в 1888.
No. No, no, no, no.
Полиция искала солдата после смерти Марты Тэбрам.
Las descripciones de los testigos encajan con los datos de la policía en 1888.
А это самое близкое место, где мы можем оказаться, к тому... где на заднем дворе была найдено тело Анны Чепмэн этой самой ночью в 1888.
Y esto es lo más cerca que se puede estar... de donde fue encontrado el cuerpo de Annie Chapman en un patio trasero, en esta misma noche de 1888. Y fue una visión terrible.
Элис Грейвс была найдена на заднем дворе с перерезанным горлом, и ее тело было так же ужасно изуродовано, как и у Энни Чепмэн в 1888.
Alice Graves fue encontrada en un patio trasero con la garganta cortada y el cuerpo terriblemente mutilado, igual que Annie Chapman en 1888.
Представьте. Уайтчепель, 1888.
Imagínense, Whitechapel 1888.
Я следил за тем местом, где в 1888 году была убита Кэтрин Эддоус.
Estaba vigilando el sitio exacto donde Catherine Eddowes fue asesinada en 1888.
Это похоже на диспетчерскую 1888 года.
Es como una sala de coordinación de 1888.
Это не из 1888.
Esto no es de 1888.
Точно так же, как у Кэтрин Эддоус в 1888.
Exactamente lo mismo que a Catherine Eddowes en 1888.
Знаешь, как полиция звала неопознанных людей еврейского происхождения в 1888?
¿ Sabe cómo llamaba la policía a un Juan Nadie de origen judío en 1888?
Жаль их не было в округе в 1888 году, может тогда его бы поймали.
Una pena que no fuera así en 1888, lo habrían pillado
Она знает, что это было в 1888. Обожаю.
Me encanta que sepa que fue en 1888
"Сэмюэл Бирч, 1888"
"Samuel Birch, 1888."
Работный дом Поплара, с 1888 по 1934.
Hospicio de Poplar, 1888 a 1934.
Основана в 1888 британским эмигрантом и поставщиком механических новинок,
Fundada en 1888 por el expatriado ingles y proveedor de novedades mecánicas,
Умер 15 сентября 1888-го.
Muerto el 15 de Septiembre de 1888.
Если ты вдруг окажешься в 1888-ом, помни, что ты - в потенциальной опасности, ясно?
Si de repente apareces en 1888... Recuerda que estarás en peligro potencial, ¿ lo entiendes?
- 1888. Шляпа деда подходит Бену. - Питер, ты здесь?
Peter, ¿ estás aquí?
Первое удаление аппендицита в этой стране, было исполнено прямо здесь этими руками в июне 88ого.
La primera apendicectomía que se hizo en este país, fue realizada justo aquí por sus manos, en junio de 1888.
Это было написано в 1888.
Fue escrito en 1888.
Каждая деталь этого убийства полностью совпадает с убийством Мэри Келли Джеком Потрошителем в 1988 году.
Cada elemento de este cuerpo... imita el asesinato de Mary Kelly por Jack el Destripador en 1888.
Вот : " Лондон, сентябрь 1888.
Aquí vamos : " Londres, Septiembre de 1888.
В 1888 году Уильям Уильямс Кин стал первым хирургом, сумевшим удалить опухоль головного мозга.
En 1988, William Williams Keen se convirtió en uno de los primeros cirujanos que extrajeron con éxito un tumor cerebral.
Главный констебль с 1888 года. - Именно он.
Jefe de Policía desde 1888.
Мы ищем регистрационные книги с 1888 по 1889 год.
Buscamos los registros de los años'88 y'89.
- Это 1888 год.
- Es del'88.
Мой интерес на время угас до момента, когда я узнал о печально известном событии в Уайтчепле, Лондон, 1888... Тогда и сложилась полная картина.
No fue hasta el año pasado... cuando me enteré del infame evento... en Whitechapel, Londres, 1888... que un modelo mucho más grande tomó forma.
1891, 1884, 1888.
1891, 1884, 1888.
ИСТ-ЭНД, ЛОНДОН, АНГЛИЯ, 1888 ГОД
EAST END, LONDRES, INGLATERRA - 1888
ЛОНДОН-ТАУН, АНГЛИЯ, 1888 ГОД
CIUDAD DE LONDRES, INGLATERRA - 1888
1888 год.
- ¡ 1888!
На вилле действительно есть этот пол, который был создан специально для этой виллы художником Филиппо Палицци в 1888 году, мне кажется. Да.
Si.
Напоминает мне работу в Абиссинии [т. е. в Эфиопии] в 1888 году.
Eso me recuerda a Abisinia en el 88.
Мэри Энн Николс, перерезано горло, изувечена. 31 августа 1888 года.
Mary Ann Nichols, garganta cortada, mutilada. 31 Agosto 1888.
Человеком, который напал и убил этих женщин в 1888 году был Джек Потрошитель.
El hombre que atacó y mató a estas mujeres en 1888 era Jack el Destripador.
8 сентября 1888, следующей жертвой была Энни Чепмэн.
Creo que eso llamaría la atención en Brick Lane, ¿ no?
Я думаю, 8 сентября у нас будет убийство на Ханбёри Стрит.
El 8 de septiembre 1888, la siguiente víctima fue Annie Chapman.
Comment : 0,0 : 02 : 24.15,0 : 02 : 26.22, Gold Jive-Silver Ocean, 0,0,0, gradient @ 6a2 0, { \ alphaHFF \ t ( 0,160, \ alphaH00 ) \ t ( 1620,1780, \ alphaHFF ) } З { \ alphaHFF \ t ( 12,172, \ alphaH00 ) \ t ( 1632,1792, \ alphaHFF ) } д { \ alphaHFF \ t ( 24,184, \ alphaH00 ) \ t ( 1644,1804, \ alphaHFF ) } е { \ alphaHFF \ t ( 36,196, \ alphaH00 ) \ t ( 1656,1816, \ alphaHFF ) } с { \ alphaHFF \ t ( 48,208, \ alphaH00 ) \ t ( 1668,1828, \ alphaHFF ) } ь { \ alphaHFF \ t ( 60,220, \ alphaH00 ) \ t ( 1680,1840, \ alphaHFF ) } в { \ alphaHFF \ t ( 72,232, \ alphaH00 ) \ t ( 1692,1852, \ alphaHFF ) } с { \ alphaHFF \ t ( 84,244, \ alphaH00 ) \ t ( 1704,1864, \ alphaHFF ) } ё { \ alphaHFF \ t ( 96,256, \ alphaH00 ) \ t ( 1716,1876, \ alphaHFF ) } б { \ alphaHFF \ t ( 108,268, \ alphaH00 ) \ t ( 1728,1888, \ alphaHFF ) } у { \ alphaHFF \ t ( 120,280, \ alphaH00 ) \ t ( 1740,1900, \ alphaHFF ) } д { \ alphaHFF \ t ( 132,292, \ alphaH00 ) \ t ( 1752,1912, \ alphaHFF ) } е { \ alphaHFF \ t ( 145,305, \ alphaH00 ) \ t ( 1765,1925, \ alphaHFF ) } т { \ alphaHFF \ t ( 157,317, \ alphaH00 ) \ t ( 1777,1937, \ alphaHFF ) } п { \ alphaHFF \ t ( 169,329, \ alphaH00 ) \ t ( 1789,1949, \ alphaHFF ) } р { \ alphaHFF \ t ( 181,341, \ alphaH00 ) \ t ( 1801,1961, \ alphaHFF ) } о { \ alphaHFF \ t ( 193,353, \ alphaH00 ) \ t ( 1813,1973, \ alphaHFF ) } с { \ alphaHFF \ t ( 205,365, \ alphaH00 ) \ t ( 1825,1985, \ alphaHFF ) } т { \ alphaHFF \ t ( 217,377, \ alphaH00 ) \ t ( 1837,1997, \ alphaHFF ) } о { \ alphaHFF \ t ( 229,389, \ alphaH00 ) \ t ( 1849,2009, \ alphaHFF ) } с { \ alphaHFF \ t ( 241,401, \ alphaH00 ) \ t ( 1861,2021, \ alphaHFF ) } у { \ alphaHFF \ t ( 253,413, \ alphaH00 ) \ t ( 1873,2033, \ alphaHFF ) } п { \ alphaHFF \ t ( 265,425, \ alphaH00 ) \ t ( 1885,2045, \ alphaHFF ) } е { \ alphaHFF \ t ( 277,437, \ alphaH00 ) \ t ( 1897,2057, \ alphaHFF ) } р { \ alphaHFF \ t ( 290,450, \ alphaH00 ) \ t ( 1910,2070, \ alphaHFF ) }, Comment : 0,0 : 02 : 26.22,0 : 02 : 28.02, Gold Jive-Silver Ocean, 0,0,0, gradient @ c0a 0, { \ alphaHFF \ t ( 0,160, \ alphaH00 ) \ t ( 1350,1510, \ alphaHFF ) } н { \ alphaHFF \ t ( 17,177, \ alphaH00 ) \ t ( 1367,1527, \ alphaHFF ) } е { \ alphaHFF \ t ( 34,194, \ alphaH00 ) \ t ( 1384,1544, \ alphaHFF ) } з { \ alphaHFF \ t ( 51,211, \ alphaH00 ) \ t ( 1401,1561, \ alphaHFF ) } а { \ alphaHFF \ t ( 68,228, \ alphaH00 ) \ t ( 1418,1578, \ alphaHFF ) } х { \ alphaHFF \ t ( 85,245, \ alphaH00 ) \ t ( 1435,1595, \ alphaHFF ) } о { \ alphaHFF \ t ( 102,262, \ alphaH00 ) \ t ( 1452,1612, \ alphaHFF ) } ч { \ alphaHFF \ t ( 119,279, \ alphaH00 ) \ t ( 1469,1629, \ alphaHFF ) } е { \ alphaHFF \ t ( 136,296, \ alphaH00 ) \ t ( 1486,1646, \ alphaHFF ) } ш { \ alphaHFF \ t ( 153,313, \ alphaH00 ) \ t ( 1503,1663, \ alphaHFF ) } ь { \ alphaHFF \ t ( 170,330, \ alphaH00 ) \ t ( 1520,1680, \ alphaHFF ) } у { \ alphaHFF \ t ( 187,347, \ alphaH00 ) \ t ( 1537,1697, \ alphaHFF ) } х { \ alphaHFF \ t ( 204,364, \ alphaH00 ) \ t ( 1554,1714, \ alphaHFF ) } о { \ alphaHFF \ t ( 221,381, \ alphaH00 ) \ t ( 1571,1731, \ alphaHFF ) } д { \ alphaHFF \ t ( 238,398, \ alphaH00 ) \ t ( 1588,1748, \ alphaHFF ) } и { \ alphaHFF \ t ( 255,415, \ alphaH00 ) \ t ( 1605,1765, \ alphaHFF ) } т { \ alphaHFF \ t ( 272,432, \ alphaH00 ) \ t ( 1622,1782, \ alphaHFF ) } ь { \ alphaHFF \ t ( 290,450, \ alphaH00 ) \ t ( 1640,1800, \ alphaHFF ) }. \ alphaHFF ) }. \ alphaHFF ) }.
Para este gran espectáculo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]