English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ 1 ] / 1921

1921 Çeviri İspanyolca

47 parallel translation
БЕНЬЯМИН КРИСТЕНСЭН - писал сценарий и готовил фильм к выпуску с 1919 по 1921 годы.
Benjamin Christensen escribió el guión y produjo esta película entre los años 1919 y 1921.
С её разрешения, я покажу вам Молитвослов, с помощью которого, как она полагает, ( и это в 1921 году!
Con el permiso de la anciana, mostraré el libro de oraciones con el que una mujer ( ¡ desde 1921!
Вена 1921
Viena 1921
Выписки из дела Штирнер Дата 29.10.1921 Я не признаю себя виновным.
Extracto de la instrucción del caso Stirner, fechado el 29-10-1921.
Профессия рабочий?
Nacido en Varsovia en 1921.
1921 год - три месяца тюремного заключения за кражу почтовых переводов.
¿ Fue encarcelado durante tres meses en 1921 por robar órdenes postales?
Отель "Овалук" Бал 4-го июля 1921-го года
Hotel Overlook Baile del 4 de julio, 1921
Второе место в чемпионате по прыжкам в воду университета Пенсильвании, 1921.
Universidad de Pennsylvania final de saltos, 1921, segundo lugar.
А сейчас, дамы и господа, представляю вам... королеву шоу 1921 года в Гилланбоун мисс Джуди Сэттон.
Y ahora, señoras y caballeros, me complace presentarles... a la Reina de la Feria de Gillanbone de 1921 : La señorita Judy Sutton.
Этот слепок был сделан с Амалиа Танини, убитого в 1921 в Анконе неизвестным.
Esto que ven es el modelo de Amalia Tanino, asesinada en agosto de 1921. El asesino no fue identificado.
Но в 1921 он еще не был рожден.
Pobre Tribbo. En 1921 ni siquiera había nacido.
- В 1921-м.
- En 1921.
2-е июня, 1921 года.
2 de junio de 1921.
В 1921, его прокладывали Ирландские иммигранты.
La obra comenzó en 1921 con miles de obreros de origen irlandés.
Наш отец за свою жизнь прочитал только одну книгу старый альманах за 1921 год он постоянно перечитывал его,
Nuestro padre sólo ha leído un libro, un viejo almanaque Vermot de 1921 que ojeaba todo el tiempo.
Бокс не интересует меня... с 12 июля 1921 года, если быть точным.
A mí el boxeo no me interesa desde el 12 de julio de 1921 exactamente.
С 1921 года Танну-Тува была независимой страной примерно до 1944.
Tanu Tuva fue de hecho un país independiente desde 1921 hasta como 1944
До 1921 года она была частью Монголии, которая в свою очередь была частью Китая.
Antes de 1921 era parte de Mongolia, que era parte de China.
нм пндхкяъ б онкэье, б 1921 цндс.
El nació en Polonia en 1921.
1921 год.
1921
Расстроенные отказом Конгресса США от вступления в Лигу Наций, британские агенты, с помощью семейства Рокфеллера учреждают Совет по Внешним Отношениям в Нью-Йорке в 1921-ом.
Frustrada por el bloqueo del Congreso estadounidense a la Liga de las Naciones, la inteligencia británica con la ayuda de la familia Rockefeller, creó el Concilio de Relaciones Exteriores en la Ciudad de Nueva York, en 1921.
Броуновским движением, фотоэлектрическим эффектом. За это его в 1921 году наградили Нобелевской премией.
El movimiento browniano, el efecto fotoelectrico, por el cual fue premiado con el premio Nobel en 1.921.
В 1921 году Уолтер Рид инфицировал свою команду желтой лихорадкой
Espera, espera. En 1921 Walter Reed infectó a su equipo con el mal de Siam.
Надо сказать, что в 1912 году, один немецкий геолог выдвинул предположение, Что когда-то, в очень, очень далекие времена, все известные нам сегодня материки Земли, были соединены между собой в один огромный супер-континент, но со временем он раскололся, и части его теперь дрейфуют в разные стороны.
Es cierto que en 1921, un geólogo alemán había sugerido que una vez, en un pasado remoto todos los continentes actuales estaba agrupados para formar un único y enorme súper continente y que a lo largo del tiempo, se dividió y las piezas se alejaron.
И самому большому обвалу промышленного производства с 1921 года.
Y el mayor colapso en la producción industrial desde 1921.
Здравствуйте. Адам, 1921, пожалуйста.
Hola. 1921 Calle Adam, por favor.
1921-й.
1921.
1945, 1921 и 1899 годов.
Uno de 1945, otro de 1921. Y uno mas de 1899.
Третье апреля тысяча девятьсот двадцать первого года. замурованного в стене.
3 de Abril de 1921. enterrado dentro de una pared.
Ёдвин женитс € в 1921 г. и вырастит 10 детей в доме с одной спальней.
Edvin se casa en 1921 y cría a 10 niños en una cabaña de un dormitorio.
Это мяч 1921 года.
Esta pelota es de 1921.
Эти клюшки Бобби Джонс использовал в 1921 на британском чемпионате.
Estos son los palos que Bobby Jones usó en el Abierto Británico de 1921.
Во "Всегда 1921-ый"?
¿ Para siempre 1921?
В 1921 году несколько семей Вамапоке были выселены из своих домов, чтобы в Пауни был построен детский автодром.
En 1921, varias familias Wamapoke fueron echadas de sus casas, para que Pawnee instalara una pista de carros chocones.
1921.
1921.
Он повязал меня в 1921 году.
Me detuvo una vez en 1921.
— В 1921.
- Sí, en 1921.
" Бразилия, деревня Борба, 1921 год.
"Brazil, Villa de Borba, 1921".
31 МАЯ 1921 ГОДА. ВЕЧНАЯ ПАМЯТЬ.
31 DE MAYO DE 1921 RECORDADO SIEMPRE
Это Эдуард хотел тащиться через Альпы.
ZÚRICH, 1921 - Eduard fue el único que quiso ir deambulando a través de los Alpes.
ГОД : 1921
AÑO 1921
"Toujours en 1921"...
"Toujours en 1921".
"Всё ещё в 1921-м".
"Sigo en 1921".
- Юморист Джека Джула, жокей Стив Донахью.
¿ Quién ganó el Derby en 1921?
Ќјƒѕ "— № :" ¬ пам € ть о 121 отце, брате и сыне, погибших в ¬ авилонской шахте в 1921 году ".
En recuerdo DE LOS 121 PADRES HERMANOS E HIJOS QUE FALLECIERON EN LA MINA DE BABYLON EN 1921
Comment : 0,0 : 04 : 47.10,0 : 04 : 49.17, Gold Jive-Silver Ocean, 0,0,0, gradient @ 5b0 0, { \ alphaHFF \ t ( 0,80, \ alphaH00 ) \ t ( 1570,1650, \ alphaHFF ) } Б { \ alphaHFF \ t ( 24,104, \ alphaH00 ) \ t ( 1594,1674, \ alphaHFF ) } л { \ alphaHFF \ t ( 49,129, \ alphaH00 ) \ t ( 1619,1699, \ alphaHFF ) } е { \ alphaHFF \ t ( 74,154, \ alphaH00 ) \ t ( 1644,1724, \ alphaHFF ) } с { \ alphaHFF \ t ( 98,178, \ alphaH00 ) \ t ( 1668,1748, \ alphaHFF ) } т { \ alphaHFF \ t ( 123,203, \ alphaH00 ) \ t ( 1693,1773, \ alphaHFF ) } и { \ alphaHFF \ t ( 148,228, \ alphaH00 ) \ t ( 1718,1798, \ alphaHFF ) } т { \ alphaHFF \ t ( 172,252, \ alphaH00 ) \ t ( 1742,1822, \ alphaHFF ) } з { \ alphaHFF \ t ( 197,277, \ alphaH00 ) \ t ( 1767,1847, \ alphaHFF ) } о { \ alphaHFF \ t ( 222,302, \ alphaH00 ) \ t ( 1792,1872, \ alphaHFF ) } л { \ alphaHFF \ t ( 247,327, \ alphaH00 ) \ t ( 1817,1897, \ alphaHFF ) } о { \ alphaHFF \ t ( 271,351, \ alphaH00 ) \ t ( 1841,1921, \ alphaHFF ) } т { \ alphaHFF \ t ( 296,376, \ alphaH00 ) \ t ( 1866,1946, \ alphaHFF ) } о { \ alphaHFF \ t ( 321,401, \ alphaH00 ) \ t ( 1891,1971, \ alphaHFF ) } м { \ alphaHFF \ t ( 345,425, \ alphaH00 ) \ t ( 1915,1995, \ alphaHFF ) } в { \ alphaHFF \ t ( 370,450, \ alphaH00 ) \ t ( 1940,2020, \ alphaHFF ) } с { \ alphaHFF \ t ( 395,475, \ alphaH00 ) \ t ( 1965,2045, \ alphaHFF ) } ё { \ alphaHFF \ t ( 420,500, \ alphaH00 ) \ t ( 1990,2070, \ alphaHFF ) }, Comment : 0,0 : 04 : 49.17,0 : 04 : 51.00, Gold Jive-Silver Ocean, 0,0,0, gradient @ 7d6 0, { \ alphaHFF \ t ( 0,80, \ alphaH00 ) \ t ( 1330,1410, \ alphaHFF ) } с { \ alphaHFF \ t ( 32,112, \ alphaH00 ) \ t ( 1362,1442, \ alphaHFF ) } в { \ alphaHFF \ t ( 64,144, \ alphaH00 ) \ t ( 1394,1474, \ alphaHFF ) } о { \ alphaHFF \ t ( 96,176, \ alphaH00 ) \ t ( 1426,1506, \ alphaHFF ) } д { \ alphaHFF \ t ( 129,209, \ alphaH00 ) \ t ( 1459,1539, \ alphaHFF ) } я { \ alphaHFF \ t ( 161,241, \ alphaH00 ) \ t ( 1491,1571, \ alphaHFF ) } м { \ alphaHFF \ t ( 193,273, \ alphaH00 ) \ t ( 1523,1603, \ alphaHFF ) } е { \ alphaHFF \ t ( 226,306, \ alphaH00 ) \ t ( 1556,1636, \ alphaHFF ) } н { \ alphaHFF \ t ( 258,338, \ alphaH00 ) \ t ( 1588,1668, \ alphaHFF ) } я { \ alphaHFF \ t ( 290,370, \ alphaH00 ) \ t ( 1620,1700, \ alphaHFF ) } с { \ alphaHFF \ t ( 323,403, \ alphaH00 ) \ t ( 1653,1733, \ alphaHFF ) } у { \ alphaHFF \ t ( 355,435, \ alphaH00 ) \ t ( 1685,1765, \ alphaHFF ) } м { \ alphaHFF \ t ( 387,467, \ alphaH00 ) \ t ( 1717,1797, \ alphaHFF ) } а { \ alphaHFF \ t ( 420,500, \ alphaH00 ) \ t ( 1750,1830, \ alphaHFF ) }. Супе-ер!
¡ Super!
Comment : 0,0 : 10 : 53.80,0 : 10 : 55.87, Gold Jive-Silver Ocean, 0,0,0, gradient @ 5b0 0, { \ alphaHFF \ t ( 0,80, \ alphaH00 ) \ t ( 1570,1650, \ alphaHFF ) } Б { \ alphaHFF \ t ( 24,104, \ alphaH00 ) \ t ( 1594,1674, \ alphaHFF ) } л { \ alphaHFF \ t ( 49,129, \ alphaH00 ) \ t ( 1619,1699, \ alphaHFF ) } е { \ alphaHFF \ t ( 74,154, \ alphaH00 ) \ t ( 1644,1724, \ alphaHFF ) } с { \ alphaHFF \ t ( 98,178, \ alphaH00 ) \ t ( 1668,1748, \ alphaHFF ) } т { \ alphaHFF \ t ( 123,203, \ alphaH00 ) \ t ( 1693,1773, \ alphaHFF ) } и { \ alphaHFF \ t ( 148,228, \ alphaH00 ) \ t ( 1718,1798, \ alphaHFF ) } т { \ alphaHFF \ t ( 172,252, \ alphaH00 ) \ t ( 1742,1822, \ alphaHFF ) } з { \ alphaHFF \ t ( 197,277, \ alphaH00 ) \ t ( 1767,1847, \ alphaHFF ) } о { \ alphaHFF \ t ( 222,302, \ alphaH00 ) \ t ( 1792,1872, \ alphaHFF ) } л { \ alphaHFF \ t ( 247,327, \ alphaH00 ) \ t ( 1817,1897, \ alphaHFF ) } о { \ alphaHFF \ t ( 271,351, \ alphaH00 ) \ t ( 1841,1921, \ alphaHFF ) } т { \ alphaHFF \ t ( 296,376, \ alphaH00 ) \ t ( 1866,1946, \ alphaHFF ) } о { \ alphaHFF \ t ( 321,401, \ alphaH00 ) \ t ( 1891,1971, \ alphaHFF ) } м { \ alphaHFF \ t ( 345,425, \ alphaH00 ) \ t ( 1915,1995, \ alphaHFF ) } в { \ alphaHFF \ t ( 370,450, \ alphaH00 ) \ t ( 1940,2020, \ alphaHFF ) } с { \ alphaHFF \ t ( 395,475, \ alphaH00 ) \ t ( 1965,2045, \ alphaHFF ) } ё { \ alphaHFF \ t ( 420,500, \ alphaH00 ) \ t ( 1990,2070, \ alphaHFF ) }, Comment : 0,0 : 10 : 55.87,0 : 10 : 57.70, Gold Jive-Silver Ocean, 0,0,0, gradient @ 7d6 0, { \ alphaHFF \ t ( 0,80, \ alphaH00 ) \ t ( 1330,1410, \ alphaHFF ) } с { \ alphaHFF \ t ( 32,112, \ alphaH00 ) \ t ( 1362,1442, \ alphaHFF ) } в { \ alphaHFF \ t ( 64,144, \ alphaH00 ) \ t ( 1394,1474, \ alphaHFF ) } о { \ alphaHFF \ t ( 96,176, \ alphaH00 ) \ t ( 1426,1506, \ alphaHFF ) } д { \ alphaHFF \ t ( 129,209, \ alphaH00 ) \ t ( 1459,1539, \ alphaHFF ) } я { \ alphaHFF \ t ( 161,241, \ alphaH00 ) \ t ( 1491,1571, \ alphaHFF ) } м { \ alphaHFF \ t ( 193,273, \ alphaH00 ) \ t ( 1523,1603, \ alphaHFF ) } е { \ alphaHFF \ t ( 226,306, \ alphaH00 ) \ t ( 1556,1636, \ alphaHFF ) } н { \ alphaHFF \ t ( 258,338, \ alphaH00 ) \ t ( 1588,1668, \ alphaHFF ) } я { \ alphaHFF \ t ( 290,370, \ alphaH00 ) \ t ( 1620,1700, \ alphaHFF ) } с { \ alphaHFF \ t ( 323,403, \ alphaH00 ) \ t ( 1653,1733, \ alphaHFF ) } у { \ alphaHFF \ t ( 355,435, \ alphaH00 ) \ t ( 1685,1765, \ alphaHFF ) } м { \ alphaHFF \ t ( 387,467, \ alphaH00 ) \ t ( 1717,1797, \ alphaHFF ) } а { \ alphaHFF \ t ( 420,500, \ alphaH00 ) \ t ( 1750,1830, \ alphaHFF ) }. 10.106 ) \ cH09103E \ 3cH0E16A9 \ 1aH10 } Монки Д. Луффи 767.765 ) \ cH1F2572 \ 3cH313ADB \ 1aH18 \ 3aH32 } Награда : 500.000.000 белли Полундра!
¡ Han derrotado al capitán!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]