1955 Çeviri İspanyolca
152 parallel translation
Ушла 4 июля, в День независимости в 1955 году.
Murió el 4 de Julio, el día de la independencia, en 1955.
"Теттанже" 1955-го года.
Taittinger 1955.
Это было в 55-м или...
En 1955...
Думаете, я не изменился с пятьдесят пятого года?
¿ Cree que yo soy el mismo desde 1955?
Он разбился в 1955-м году. Это была страшная авария.
Murió en 1955, en el peor choque que hemos tenido aquí.
С 1951 по 55 - ВМФ США.
" De 1951 a 1955 sirvió en la armada.
С 1955 по 62 - Калтек.
De 1955 a 1962 estudió en Caltech ".
1955-й год.
" 1955
Кристьян Риго, родился 4 апреля 1955 года, во Франции с 81-го.
Christian Rigaux. Nacido el 4 de abril de 1955. Entraste en Francia en 1981.
5 ноября 1955 года.
5 de noviembre de 1955.
Ну ты теперь в безопасности, в старом, добром 1955.
Bueno estás sano y salvo ahora en el año 1955.
1955?
¡ 1955!
Я уверен, что в 1985 плутоний продают в каждой аптеке но в 1955, с ним довольно сложно.
Estoy seguro que en 1985, el plutonio se encuentra en cualquier farmacia pero en 1955 es un poco más difícil de conseguir.
Я могу провести неделю в 1955. Поброжу тут. Покажешь мне что к чему.
Puedo pasar una semana en 1955, me puede mostrar el lugar.
Семейство эмигрировало в Сан Педро, Калифорния, 1939 интернированный в Манзанаре с 1942 до'43 студент, Университета Калифорнии 1955.
Emigrado a San Pedro, California en 1939. Recluido en Manzanar de 1942 a 1943. Becado en la Universidad de California en 1955.
Он лгал для того, чтобы скрыть факт что в конце 1944 года, в начале 1945 он был членом группы смерти венгерской СС-организации, известной под названием "Перекрестные стрелки". Она также называлась "Особое подразделение", подразделение венгерских жандармов.
Mintió para ocultar el hecho de que en los últimos meses de 1944 e inicios de 1955 sirvió en un escuadrón de la muerte de las SS húngaras conocido como Cruz Flechada y también llamado Sección Especial que era una unidad de la gendarmería húngara.
12 ноября 1955 года, вот когда.
12 de noviembre de 1955. Esa es la fecha.
Вы не поверите, но нам нужно опять вернуться в 1955 год.
No va a creer esto. Tenemos que volver a 1955.
Правильно, Док. 12 ноября 1955 года.
Así es, Doc. 12 de noviembre de 1955.
Пусть он в полной уверенности, что его миссия удалась...
Dejemos que el viejo Biff crea que lo logró, así se va de 1955...
Второй я. это д.р Эммет Браун из 1955 года.
Mi otro yo es el Dr. Emmett Brown de 1955.
К нему приложены инструкции... передать его молодому человеку с вашей внешностью... по имени Марти в этом самом месте... и в эту самую минуту 12 ноября 1955 года.
Se nos entregó con instrucciones explicitas que sea entregado a un a un hombre con su descripción que responda al nombre de Marty, en esta misma ubicación en este mismo minuto, el 12 de noviembre de 1955.
Здесь я с июля 55-го, до этого находился а до этого я был "че-ло-ве-ком"!
¡ Vine aquí en julio de 1955! Antes de julio de 1955... viví en el centro psiquiátrico de Brooklyn, Nueva York. ¡ Y antes de eso, era una persona!
— уббота. 12 но € бр € 1955 года. 22.03
Sábado 12 de noviembre de 1955 10 : 03 PM
ƒата : воскресенье, 13 но € бр € 1955 года, 7.01.
Fecha. Domingo 13 de noviembre de 1955. 7 : 01 a.m.
я снова вернулс € в 1955 год с вами.
Volví a 1955 contigo.
" Ќадеюсь, его никто не обнаружит, пока ты не доберешьс € до него в 1955 году.
" Debe permanecer oculto hasta que tú lo descubras en 1955.
" "моего двойника из 1955 года..." Ёто €.
"Mi doble de 1955..." Ese soy yo.
"из компонентов, доступныx в 1955 году и восстановить машину времени".
"con elementos de 1955, y así reparar la máquina del tiempo."
" тебе не следовало бы носить ее в 1955 году.
Ni siquiera deberías usarlas en 1955.
огда ты сжег альманаx в 1955 году, нормальное течение времени восстановилось.
Cuando quemaste el almanaque en 1955, recuperamos el tiempo normal.
Bоcточный Hью-Йорк, Бруклин, 1955
Este de Nueva York, Brooklyn. 1955
В-И-Б-17 октября 1955 г.
.. fecha de nacimiento 1 0.1 7.55.
Будучи экспертом в автомобильной области в общем можете ли Вы мне сказать какое правильное время зажигания у "Шевроле" 55-го года выпуска с 1,2 литровым мотором и 4-камерным карбюратором?
En calidad de experta en general de la industria automotriz, me puede decir ¿ cuál es el período correcto de encendido del Chevrolet Bel Air de 1955, con un motor de 5358 cm cúbicos, y un carburador de cuatro cilindros?
- Потому что "Шеви" не выпускали 1,2 литра в 1955.
- Porque Chevy no fabricó el 5358 en el 55.
Эрикссон-Стольт, Карл-Оке, рожден 23.11.1955 в Хагалунде, Сульна.
Eriksson-Stolt, Karl-Åke. Nacido el 23-11-55 en Hagalund, Solna.
Когда мы увидели его по телевизору в 1955-ом... как и все дети мы начали играть в пиратов.
Tras verla en la tele en 1955... comenzamos a jugar a piratas como hacen los niños normales.
"Шина. Королева Джунглей",'телесериал в 1955-56 годах.
''Sheena, Reina de la Jungla,''una serie del 55 o el 56.
В 1995-м ЖЛГ объявил, что мы никогда не увидим фильмов по ТВ - только репродукции.
En 1955, JLG anunció que nunca vería películas en televisión, sólo reproducciones.
Я занят инвентеризацией всех фильмов, снятых в период с 1950-го по 1955-й год, когда Югославия была еще Югославией.
Hago un inventario de las películas... de cuando Yugoslavia era Yugoslavia.
- В 1955.
- 1955.
- Все эти папки за 1955 год.
Todos estos archivos son de 1955.
Год : 1955.
El año, 1955.
б мюкхвхх : чцнякюбяйюъ дбюджюрхлхккхлерпнбюъ осьйю.
"Yugoslavo" de 20 milímetros... con cañón de 1955.
В 1955.
1955.
Для фестиваля искусств 1955 г.
Subs en francés : Ulairi Traducción : Kimkiduk
55-й - новый срок за сутенёрство.
Intento de robo con fuerza. 1955.
И я думаю, 1955 год будет еще лучше. По-моему, у церкви нет оснований на нас жаловаться.
Creo que 1955 puede ir aún mejor.
Сидней, Австралия. Июнь, 1955.
SEIS MESES DESPUÉS SYDNEY, AUSTRALIA
12 ноября 1955 года.
12 de noviembre de 1955.
Я получил гражданство в 1955.
Me hice ciudadano en 1955.