1983 Çeviri İspanyolca
307 parallel translation
Третья мировая, длилась с июня 1950 по март 1983. И когда в Ватикане было заключен мирный договор между Восточным и Западным блоками, прошло 33 года с ее начала.
3ªGM, calor y frío, duró de Junio de 1950 a Marzo de 1983 - cuando se firmó el armisticio Vaticano - entre los bloques oriental y occidental, en total 33 años.
ДНЕВНИК, ЧАСТЬ ЧЕТВЕРТАЯ "Июнь 1982 года - февраль 1983 года"
Diario, Parte 4 Junio 1982
Через 15 лет после Шестидневной войны, почти день в день, ЦАХАЛ снова перешёл границы Израиля.
- Febrero 1983 15 años, casi al día, después de la Guerra de los Seis Días Las fuerzas israelíes, nuevamente, atacan al otro lado de la frontera.
"Наоми. 19 февраля 1983-го года" Папа!
Una llamada telefónica de Naomi.
Чего они ждут? - Давид Перлов -
Fin de Parte 4 Diario, Junio 1982-Febrero 1983
Начало моего "академического" отпуска.
Marzo, 1983.
"Лучшая улица в мире", по её словам.
Diario, 1983. Somos huéspedes de Yael, nuestra hija.
Мы осматриваем Кафедральный собор в Кельне и назавтра покидаем Германию. "Амстердам, дневник 1983-го года"
Visitamos la catedral de Colonia y partimos al día siguiente.
"Визит на работу к Яэли" "Дневник 1983-го года"
Visitando a Yael en el trabajo Diario, 1983
"Визит на работу к Наоми"
Visitando a Naomi en su trabajo Diario, 1983
"Встреча с Андре Шварцем-Бартом"
Encuentro con Andre Shwartz-Bart Diario, 1983
"Дневник 1983-го года" Я встретил Андре много лет назад, когда жил в Париже. В те времена он писал свою книгу
Conocí a Andre en París, hace muchos años, cuando vivía aquí, y cuando él estaba escribiendo "El último de los Justos".
- Давид Перлов -
Fin de Parte 5, Diario Marzo-Julio, 1983
"ДНЕВНИК, ЧАСТЬ ШЕСТАЯ" "Июль-сентябрь 1983-го года"
Aquí, era libre.
Нас пригласили пожить здесь.
Diario - Parte 6 1983, Julio-Septiembre
В темные дни 1983 года когда Англия влачила жалкое существование в тисках губительной финансовой политики добрые люди из Компании Вечного Страхования некогда гордого семейного дела, недавно вошедшего в полосу неудач стенали под игом деспотического нового руководства.
En los sombríos días de 1983, mientras Inglaterra languidecía abatida por una ruinosa política monetaria, los honrados trabajadores de la Sociedad de Seguros Permanentes, antaño una gloriosa empresa familiar que ahora atravesaba tiempos difíciles, trabajaban sin cesar bajo el yugo de una nueva y despótica dirección.
В 1983, производство угля в Океании... достигло 630 миллионов тонн.
En 1983, la producción de carbón de Oceanía... alcanzó los 630 millones de toneladas.
1983 : "Деньги"
1983
Я знаю, что был в Токио, что стояла весна 1983 года.
Sé que he estado en Tokyo. Sé que era la primavera de 1983 eso lo sé.
4 февраля 1983 года
4 de febrero de 1983
Как-будто клонировали какую-то вечеринку 1 983 года... и прокручивают её снова, снова и снова.
Es una copia de una fiesta de 1983... que se repite otra y otra y otra vez.
" ы выгл € дишь хорошо.
La mierda que traes parece como de 1983. Pues así se queda. Yo soy como Sansón ;
" мен € есть все каталоги, начина € с 1983 года.
¡ Tengo catalogos de venta por correo desde 1983!
Шесть 16-летних подростков совершили нападения на бомжей в Йокогаме, убиты 3, ранены 13.
febrero 10, 1983 : 6 chicos de 16 años cometieron repetidos asaltos en casa - por lo menos en Yokohama, mataron 3 personas e hirieron a 13.
Суд ставит точку в скандале со взяткой в Локхид-Марубени.
octubre 13, 1983 :
13 октября, 1983 : Бывший премьер-министру Какуэй Танака приговорён к 4 годам лишения свободы. ПОРТРЕТ ТИПИЧНОГО ОТАКУ
corte cumple veredicto en el Lockheed-Marubeni del escandalo de soborno.
Мы пытались завербовать его в 83-м.
Tratamos de reclutarlo en 1983.
Началось все незабываемой весной 1983 года.
Esta historia empieza una inolvidable primavera de 1983.
Знаешь ли ты, однажды, в 1983-ом, у нее был секс, но ей не понравилось.
Sabes, una vez, en 1983, ella tuvo sexo, pero no le gustó.
Словно, "Вот бальзам из 1983 крем из семидесятых." Но вы хотите сохранить приватность.
Es como decir : "Aquí hay un bálsamo de 1983 crema de los años 70". Pero quieres que sea confidencial.
ОКРУЖНОИ СУД США ЛОС-АНДЖЕЛЕС, КАЛИФОРНИЯ 1 983
CORTE DE DISTRITO DE LOS EE.UU. LOS ANGELES, CALIFORNIA 1983
"Январь 1983 года"
- Calla, tío. ENERO DE 1983
"Утро вторника. Сентябрь 1983 года"
MARTES POR LA MAÑANA, SEPTIEMBRE DE 1983
я 83-цн цндю йца опнбекн оърэ анебшу деиярбхи.
Desde 1983, la KGB costeó... cinco misiones de acción directa :
Через шесть месяцев после похищения, Посол Элбрик вернулся в США, разбитый параличом, ушел в отставку. Он умер в 1983.
Seis meses después del secuestro, el embajador Elbrick retorna a los Estados Unidos sofriendo una apoplejía y jubilandose él muere en 1983.
В июне 1983 в "Рено Газетт" появилась история о лесном пожаре, об озере, откуда брали воду для тушения, и об аквалангисте по имени Дэлмер Дэрион.
En el diario Reno Gazette de junio de 1983 aparece la historia de un incendio del agua necesaria para apagar ese incendio y del buzo llamado Delmer Darion.
1983... Тринадцатого апреля.
1983... 13 de abril.
Август, 1983
Agosto de 1983
- Мы отследили почерк убийств с удушением с 1983 года до последних убийств.
Revisamos el modus operandi de 1983 hasta ahora.
- Между 1983 и 1987 вас арестовывали как девушку по вызову, Луизу Фрэнсис.
Entre el'83 y el'87 la arrestaron por prostitución como Louise Francis.
"Март-июль 1983-го года"
Diario
Мира неожиданно предлагает съездить в Германию.
Colonia Diario, 1983
Это единственные кадры, сделанные мной в Амстердаме.
Amsterdam Diario, 1983
Неожиданное внутреннее кровотечение, оказалось, что повреждена селезенка.
Londres Diario, 1983
"Дневник 1983-го года"
París, la calle de Yael Diario, 1983.
"Рио-де-Жанейро, дневник 1983-го года"
Río de Janeiro Diario, 1983
10 февраля, 1983 :
Chico de ciudad? ! "
1 сентября, 1983 :
de pronto lo haga!
Корейский авиалайнер сбит советским истребителем
septiembre 1,1983 :
13 октября, 1983 :
huh?
7 ноября 1983
" 7 de noviembre de 1983