English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ 1 ] / 1999

1999 Çeviri İspanyolca

384 parallel translation
Знаешь, в следующий раз затмение повторится не раньше 1999 года.
No habrá otro hasta 1999.
Данные Миссии :
1999 : LA LUNA, MAR DE LA TRANQUILIDAD.
В 1999-ом году был потерян контроль над индийским ядерным спутником.
En 1999 el satélite nuclear indio se volvió loco.
Сейчас 1999-й год.
Estamos en 1999.
Мы ведь с вами в Москве, сейчас 1999 год.
Maldición, estamos en Moscú en 1999.
Ранним ноябрьским утром 1999-го я потерял её след.
Una mañana de noviembre de 1999, había perdido el rastro de Claire.
" В 1999-ом году был потерян контроль над индийским ядерным спутником.
" 1999 fue el año en el cual el satélite nuclear indio se volvió loco.
Те декабрьские ночи 1999-го были полны тревоги.
Las noches del diciembre de 1999 estaban llenas de angustia.
Коротко о погоде на сегодня, 31.12.1999, последний день века.
Una mirada al tiempo de hoy, viernes, 31 de diciembre de 1999, el último día del siglo.
Мы бы хотели секундочку с Вами поговорить.
septiembre 13, 1999 :
Сейчас два часа ночи 30 декабря 99 года.
Son las dos y pico del30 de diciembre de 1999.
Последний день 1999 года.
Es Noche Vieja de 1999.
В 1999, северо-американский президент Билл Клинтон основал Президентскую комиссию по делам будущего.
En 1999, el presidente estadounidense, Bill Clinton... creó la Comisión Presidencial para el Futuro.
Новогодний вечер 1999 года.
Hasta la Nochevieja de 1999.
- Нет, нет, нет, ты проведешь новогодний вечер 1999 со мной и Джерри.
- Debes pasar el Año Nuevo de 1999 conmigo y con Jerry.
Известно, что весной 1998 года 84-летняя Лили Вурст жила в Берлине.
Ahora, en la primavera de 1999, Lilly Wust, de 85 años, vive en Berlín.
Думаешь, сейчас 1999 год на самом деле, сейчас почти 2199.
- Tú te crees en el año 1999 cuando estás, más bien, cerca de 2199.
Еще три дня, Нью-Йорк... еще осталось три дня до нового столетия.
Martes 28 de diciembre de 1999 Tres noches más, Nueva York. Quedan 3 noches de este siglo de este milenio.
Скажите что-нибудь интересненькое. [Женщина] Я пытаюсь понять, что все эти предсказания означают.
Miércoles 29 de diciembre de 1999
В снах люди часто видят числа в перевернутом виде или задом на перед. Поэтому три шестерки превращаются в три девятки. Это значит 1 999 - год его возвращения.
A veces, en los sueños, los números aparecen al revés así que 666 se convierte en 999 como en 1999, el año de su retorno.
Начну презентацию с объявления короля колледжа 1999 года!
Comenzaré la presentación con el anuncio del rey del baile 1999.
А теперь королева колледжа 1999 года!
Ahora, la reina del baile 1999.
И королева колледжа 1999 года...
La reina del baile 1999 es...
Хотя... 30 декабря 1999, Фантоцци вдруг понял, что приближается канун судьбоносного Нового Года 2000.
Aunque... 30 de diciembre 1999, Fantozzi De repente me di cuenta de viene en la víspera fatídico año nuevo 2000.
Вы вообще понимаете, что на дворе 1999 год, но некоторые женщины до сих пор не берут в рот?
¿ Se dan cuenta, es 1999, y algunas mujeres todavía no la chupan?
Девяносто, блядь, девятый.
Jodido 1999.
Экскурсия Экскурсия Весна 1999
"Excursión al campo" Primavera 1999.
Камера Камера Три дня назад, Весна 1999
"La cámara" Tres días antes - primavera 1999.
И награда "Клоун класса 1999" Старшей школы Санидейла достается...
Y el premio de Payaso de la Clase de 1999 es para...
"Мы с гордостью заявляем, что класс'99 имеет самую низкую смертность из всех выпусков за всю историю Санидейла".
"Tenemos el orgullo de decir que la Clase de 1999 tiene la más baja mortalidad de la historia de Sunnydale."
Наступает наконец! 1999-й - год Джоуи! Мы очень рады за тебя.
Aquí vamos. 1999, el año de Joey.
На дворе 1999ый!
¡ Tienes luz negra y es 1999!
"Кармен Феррара, лучшая претендентка 1999 года была жестоко отвергнута".
"Carmen Ferrara, quien a pesar de haber hecho la mejor audición de 1999 fue cruelmente rechazada".
ОСЕННИЙ МЮЗИКЛ 1999 SOUTH PACIFIC
1999 MUSICAL DE OTOÑO SOUTH PACIFIC
Под обвинением во взломе компьютеров... он пошёл на сделку с правосудием в марте 1999-го.
Mientras aguardaba juzgamiento por entrada ilícita en computadoras, acepto un acuerdo, en Marzo de 1999.
В августе 1999-го его приговорили к 5 годам тюрьмы и к штрафу в 4,125 $.
En Agosto fue condenado a una pena de cinco años, menos el tiempo cumplido y a pagar 4.125 dólares, ahora el Estado pide 1,5 millones.
Чемпион мира 1998 и 1999 гг., победитель ралли Париж-Дакар.
Campeon del mundo de Rally en el 98 y 99. Ganador del Paris-Dakar : ¡ El hombre a batir!
Он сел в машину времени, поставил стрелку на 1999 год - и вот он здесь.
Se metió en una máquina del tiempo, puso la fecha en 1999 y, ¡ listo!
Но я пришел в эту школу в 77
La forma corta de 1999.
Так ты пришел в школу в 1999 и сейчас посещаешь ее в 2000?
¿ O sea que entraste en el año 99 y ahora vas a la facultad en el año 2000?
Говорят, что конец света будет в 1999
¿ Sabes, aquello que dicen de que el mundo se acabará en 1999...?
И, наконец, арест в 1999 по подозрению в двойном убийстве... -... которое в данный момент находится на рассмотрении в суде.
Y por último arrestada en el 99 como sospechosa de un doble homicidio por lo que tiene el juicio ahora.
Я участвовал в национальном чемпионате 1999-го года.
Peleé por el Campeonato de España en 1 999.
Мама, мама... 1999-ого... работаю в супермаркете...
Madre trabajo en un supermercado...
В 15 : 00, 10 августа 1999-го,
A las 3pm en Agosto 10 de 1999,
[Переводит дыхание]
jueves 30 de diciembre de 1999
Сегодня оторвемся, как будто сейчас 1999-й год... опять. Впечатляет.
Impresionante.
Земля. 1999 год.
"Sala de Control" "En el Aire"
В 1999 году последняя серия сезона Незамужней Женщины-Адвоката...
Miren esto.
... была прервана по техническим причинам.
"En 1999, el final de la temporada de Abogada soltera... fue interrumpido por problemas técnicos".
БЕН УИЛСОН ЯНВАРЬ 1968
6 ENERO 1968 - 10 noviembre 1999. ESPOSO Y PADRE.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]