English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ 2 ] / 2a

2a Çeviri İspanyolca

69 parallel translation
На двери висит табличка "2A".
En la puerta no hay nombre. Sólo pone apartamento 2A.
На 19-м пути поезд на Брегани, Этан и Орлеан.
En la vía 19 directo en 1a y 2a clases para Bretigny y Étampes.
Второй закон Кеплера гласит :
La 2a ley de Kepler es :
Эта звезда прямо надо мной - Бета Андромеды, вторая по яркости звезда созвездия, расположенная в 75 световых годах от Земли.
La estrella que está encima de mí, es Beta Andrómeda la 2a más brillante de la constelación a 75 años luz de la Tierra.
В начале Второй мировой войны немцы работали над созданием бомбы.
Los alemanes trabajaban en la bomba al inicio de la 2a Guerra Mundial.
Обычные бомбы Второй мировой назывались "блокбастерами" ( разрушителями кварталов ).
Las bombas convencionales de la 2a Guerra se llamaban "revientamanzanas".
Суммарная мощность всех бомб, сброшенных на города за время Второй мировой, составляет примерно 2 миллиона тонн тротила.
Todas las bombas lanzadas durante la 2a Guerra sumaron unos 2 millones de t de TNT.
Одна бомба с разрушительной силой всей Второй мировой войны.
Una bomba con la fuerza destructiva de la 2a Guerra Mundial.
По Второй мировой войне каждую секунду всего за один беспечный вечер.
Una 2a Guerra Mundial por segundo en el curso de una tarde de ocio.
Всего через несколько дней после сброса бомбы на Хиросиму на борту этого линкора был подписан мирный договор.
Días después de la bomba de Hiroshima los japoneses se rindieron en el "Missouri" y terminó la 2a. Guerra Mundial.
Келловей, помощник стрелка, второй класс, 44-46.
Calaway. 2o. artillero, 2a. clase, 1944, 1946.
По закону Нью-Джерси, статья 150, любой гражданин, торгующий табачной продукцией или производящий её и продающий её гражданам, не достигшим 18-ти лет,..
Por violación al estatuto de New Jersey, Sección 2A, Número 170 / 51. Cualquier persona que vende o distribuye tabaco, o cualquier producto relacionado, a personas menores de 18 años, es culpable de desorden público.
1A 2A 3A...
1a, 2a, 3a...
Авиация двух до Central.
Aviación 2a Central.
Нет, B в квадрате минус 4AC
- B sobre 2A...
Гарнье со 2-м - слева.
La 2a por la izquierda.
Существует опасность нападения на арсенал на углу 21-й улицы и 2-й авеню.
La turba puede atacar un arsenal en la calle 21a. con la 2a.
Толпа напала на арсенал на углу 21-й улицы и 2-й авеню.
La turba ha atacado el arsenal de la 2a.
Подожжено здание на углу 33-й улицы и 2-й авеню.
Edificio en la 33 y la 2a. incendiado por multitud.
Нападение на цветных на 2-й авеню.
Hay un ataque a negros en la 2a. y la 28a.
Глава 17, раздел 2А.
Capítulo 1 7, Sub sección 2A.
Глава 17, подраздел 2A.
Capítulo 17 Subsección 2A
Привет. Вы из 2A?
Oh, hola. ¿ Estás en el 2A?
Нет никакого 2A.
No hay un 2A.
Три года в армии США во время Второй мировой войны. Three years in the U.S. Army during World War II.
3 años en el ejército en la 2a.
And General Curtis LeMay, whom I served under под непосредственным руководством, во время Второй Мировой Войны, сказал :
Y el general Curtis LeMay, un comandante en la 2a.
Было сброшено в два-три раза больше бомб... Two to three times as many bombs as were dropped чем на Западную Европу во время всей Второй Мировой Войны.
Echamos del doble al triple de bombas que en Europa en la 2a.
Смотри, во втором ряду.
Ten, mira. 2a hilera.
Когда мое поколение, поколение пика рождаемости, росло после Второй Мировой, население Земли только-только достигло 2-х миллиардов.
Cuando la generacion del "Boom de la Natalidad" nacio despues de la 2a. Guerra Mundial la poblacion habia cruzado la marca de los 2 mil millones.
На протяжении Второй Мировой Войны, войны машин, непрерывные поставки нефти из Баку обеспечили победу Русских против Немцев.
La 2a.GM, fue la guerra de las máquinas, el continuo suministro de Bakú aseguró la victoria de Rusia sobre Alemania.
Выключатель находится в подвале второго крыла.
El interruptor está en el sótano de la 2a. ala.
Лаборатория 2A, с Мистером Джефри.
Laboratorio 2A, con Mr jeffrey.
Лиза? Все началось с того, что в полицию позвонил какой-то неизвестный мужчина... и сказал, что в шесть часов вечера на углу Бродвея и Второй улицы... сработает взрывное устройство,... которое террористы укрепили на заложнице.
La situación empezó cuando la policía recibió una llamada diciendo que detonarían explosivos en este estacionamiento de la 2a. y Broadway, hoy a las 6 : 00.
Мистер Хаус, вы сидите вот здесь, место 2a.
Sr. House, usted va aquí en la 2 A.
Я пошутил. - Там неправильно.
Estoy saltando de la 1a. a la 2a. persona del plural, que no se escribe así.
- 2A?
- ¿ 2A?
2й Флот США, Северная Атлантика
2a. Flota EE.UU. OCÉANO ATLÁNTICO NORTE
Вот так они и цепляют на крючок клиентов, которые на всё готовы - и живут за счёт чьей-то преданности идеалам.
Así es como cazan a los nacidos depues de la 2a guerra previendo el idealismo.
Часть 2 : Бассейны
2a. parte Los pozos
( Винстон ) Капитан Карлос Монтоя. 2-й дивизион.
Capitán Carlos Montoya. 2a división.
Еще один из твоих мустангов который меня заинтересовал это P-51 который является истебителем второй мировой войны, а не автомобилем.
- El otro Mustang tuyo en el que estoy interesado, es el P-51 que es un avión de la 2a Guerra Mundial, en lugar de un coche.
Я бы сказал, что ради 2-го Массачусетского. Но сомневаюсь, что для тебя это аргумент. Вот это похоже на аргумент.
yo diría que por el bien de la 2a de Massachusetts pero dudo que pueda significar algo para tí suena como a un plan todo lo que tienes que hacer ahora es sobrevivir lo suficiente como para convencer a todos afuera de que estás en lo correcto
Считаете ли Вы забавным Накки Томпсона?
¿ Consideraría divertido a Nucky Thompson? - ¿ Por quién debería preguntar? - Cualquier inquilino del apartamento 2A.
Любого помтояльца из аппартаметов 2A., пожалуйста.
Con algún inquilino del apartamento 2A, por favor.
Продолжение банкета?
¿ 2a. Ronda?
Он живет прямо под нами 2А.
- Vive debajo de nosotros. 2A.
Статья 15, секция 2А четко устанавливает прецедент.
El artículo 15, sección 2A. Sienta precedente.
Мне пришлось покопаться в городских реестрах, но я нашёл запись о ДАГ Корп, находящуюся между 2й и 3й улицами в Бавери.
Tuve que investigar mucho en el Registro de Comercio, pero encontré un DAG Corp. en la 2a. y 3a. en el Bowery.
25-я Ист, 610, квартира 2А,
El 610 de la 25 Este, apartamento 2A,
X = B делить на 2A...
X =
- Любого помтояльца из аппартаметов 2A. - Я почти никогда не говорила по телефону, мадам.
- No estoy acostumbrada a hablar por teléfono, señora.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]