2х Çeviri İspanyolca
95 parallel translation
Скажешь когда будет меньше 2х дней.
Si llegasen a ser menos de dos días, avísame.
Они здесь уже около 2х часов.
Ya han estado aquí mas de dos horas.
- Видел как я проехал на 2х колесах?
Eso es a lo que yo llamo divertirse.
Он, наверное, слепой, раз не заметил 2х прекрасных девушек.
Debe haber estado ciego, con dos hermosas chicas frente a él.
[Джош] Если он не появится в течение 2х часов, Тогда и пойдем.
Si él no nos encuentra en dos horas Opino que nos vayamos.
В течение 2х долгих дней.
En el transcurso de los dos tensos días..
Я видел его взрыв, как будто Я был там. Док, это произошло более 2х лет назад, и меня там не было.
La vi explotar como si estuviera allí y, doc, sucedió hace más de dos años, y yo no estaba allí.
Могу вам сказать, что правление проголосовало в вашу пользу, 5 против 2х.
Y te digo que el Consejo ha votado 5-2 a tu favor.
Здесь недалеко есть небольшая деревня, в 2х - 3х днях пути к Югу от этого города.
Hay una aldea a dos o tres días a pie, al sur de la ciudad.
И ты пришла только после 2х часов, в то время как я был уже в душе или спал.
Y llegaste dos horas más tarde, cuando estaba en la ducha o durmiendo.
Он больше 2х метров ростом и закован в тяжелый доспех. боже!
Mide más de 2 metros de altura y es fuerte como un toro.
То есть, мы болтаем по сети, типа, не менее 2х часов в день... так что полагаю, можно сказать, что все становится очень серьезным.
Hablamos por Internet cada día, como unas dos horas. Así que podríamos decir que la cosa va en serio.
При попутном ветре и с хорошим мозгом - около 2х лет
A lo sumo, y con una buena mente en dos años.
На деле хватит и 2х секунд.
Toma aún menos que eso.
Люди не должны возмущаться по поводу того, что отбивная стоит дороже 2х евро
No debería decirse simplemente que un filete no debe costar más que 2 euros.
Мы выкидываем около 2х миллионов килограмм хлеба в год который ещё можно есть. этому хлебу не более 2 дней и он пригоден в пищу для каждого
Tiramos unos 2 millones de kilos de pan por año que todavía es bueno, de dos días, y todavía comestible.
Я спал около 2х часов прошлой ночью.
Anoche dormi como dos horas nada mas.
Это произошло после того, как я проработала на них около 2х лет, и его жена была настоящей стервой.
Y fue después de que trabajé con ellos por dos años y su esposa era una bruja.
- После 2х месяцев, кишковорота, прошлой ночью, у меня наконец-то появилось желание, Но Том--Не очень хотел.
- Después de dos meses revolviendo mis tripas, la última noche estaba realmente de humor, pero Tom no demasiado.
После 2х ночей "связующего" сна с нашим сыном я чуть не заснул за восстановлением коренного резца мисс Colby's.
Después de dos noches de vinculación desvelada con mi hijo, casi me quedé dormido mientras arreglaba la muela rota de la señora Colby.
Так, что увидимся в баре, около 2х часов, да?
Así que te veré en el bar como a las 2 : 00, ¿ sí?
У нас для вас подготовлено отличное 2х часовое шоу.
Tenemos un espectáculo genial de dos horas para ustedes.
Лишь только, что это будет между 2х и 6ти утра.
Sólo que podría llegar a ser entre las 2 y las 6 de la madrugada.
Ты сражался со мной на протяжении 2х месяцев. Говоря Лора, Лора, Лора.
Llevas dos meses peleando conmigo diciendo "Laura, Laura, Laura".
Ты сражался со мной на протяжении 2х месяцев, говоря Лора, Лора, Лора.
Has estado peleándome durante dos meses diciendo Laura, Laura, Laura.
Да, что оказались лисьими, а поскольку у лисиц диапазон территории около 2х км...
Sí. Que resultó ser de zorro, y ya que los zorros, tienen territorio de unos dos kilómetros.
Голова и вторая рука могут быть где угодно в радиусе 2х км от зоны пикника.
La cabeza y la otra mano podrían estar en cualquier parte, en un radio de 2 kilómetros de la zona para picnics.
И более 2х миллиардов человек переселилось в города.
Y más de 2 mil millones de personas se han mudado a las ciudades.
Довертесь мне, сэр, ваш племянник не протянет в тюряге и 2х недель.
Y créame, señor, su sobrino no durará en prisión ni dos semanas.
Ты знаешь, что весь жирафа может достигать до 2х тонн?
¿ Sabías que las jirafas pueden llegar a pesar dos toneladas?
И что они спят меньше 2х часов в день.
Y duermen menos de dos horas diarias.
Она любила Велтона, и жила с ним около 2х лет, и она растила Мишель, как если бы это была ее дочь, с тех пор она остается одна потому то не хочет снова оказаться в этой роли.
Ella amaba a Welton, vivió con él durante unos dos años, y crió a Michelle como si fuera suya Ella ha estado sola durante todo ese tiempo porque no quiere ponerse en esa posición de nuevo.
Более 2х месяцев он обыскивал Зондский Желоб в поисках рейса Ошеаник 815. Что случилось? Нашли тот пропавший самолёт?
¿ Qué ha pasado, han encontrado el avión perdido?
Автобус номер пять не останавливался здесь уже более 2х часов.
El autobús número 5 no ha parado aquí hace más de dos horas.
Это же было больше 2х лет назад.
Bueno, eso fue hace dos años.
Послушай Макс, я вижу тебя каждый день, в течение последних 2х месяцев.
Mira, Max, te he visto todos los días durante los ultimos dos meses.
Но он должен быть мертв не больше 2х дней.
Pero debe llevar muerto más de dos días.
Я расскажу тебе историю перед тем как ты его купишь, а потом ещё одну историю после. " ( two-story - 2х этажный, 2 stories - 2 истории )
"Antes de que la compre le enseñaré un piso, y luego donde'pisó'."
А что на счет 2х часового шоу Аntiques roadshow "?
¿ Y qué pasa con este especial de 2 horas de "Feria de anticuarios"?
Он перекрыл трубу, И завтра не будет воды с полудня до 2х
Tienen que arreglar un caño así que cortarán el agua mañana de doce a dos.
— тремительное развитие 2х миллиардного проекта, в котором принимали участие ученые из јмерики, анады и ≈ вропы, было вызвано опасени € ми, что нацистска € √ ермани € независимо от других разрабатывала € дерное оружие.
Utilizando científicos de América, Canadá y Europa, el rápido progreso del proyecto de 2 mil millones de dólares fue alimentado por temores de que la Alemania nazi estuviera investigando armas nucleares por su cuenta.
Я был твоим напарником в течении 2х лет.
He sido tu compañero por dos años.
Мистер Сэнборн женат и имеет 2х детей-подростков, которые будут страдать от потери денежного обеспечения и заботы.
El Sr. Sanborn está casado y tiene dos adolescentes que dependen de él y que sufrirán pérdida de afecto e ingresos.
Потребовалось около 2х тонн.
Algo que pesase unas 2 toneladas...
Оказывается, наш друг Джордж перечислил более миллиона долларов. На счет ее общественной организации, все небольшими платежами, до 2х тысяч долларов, в отличие от его больших, щедрых пожертвований в ЮНИСЕФ и Гринпис.
Resulta que George se ha fundido casi un millón de dólares en su ONG, todo microdonaciones, de 2000 $ y menos, al contrario que sus grandes donaciones a UNICEF y Greenpeace.
Точно. Этот 3х цилиндровый, 2х тактовый.
Sí, con un 3 cilindros de 2 tiempos.
Чтобы решить уравнение 2х ^ 3 + 54 = 0, нужно выделить общий множитель.
Si quieren resolver la ecuación cuadrada, 2x al cuadrado + 54... tienen el factor de la ecuación.
И вот он пришёл со своей гитарой, а мы все тогда сидели на втором этаже 2х-этажного автобуса, который ехал по маршруту в р-не Вултон, где Джон тогда жил
Estábamos en la parte de arriba de un autobús de dos plantas, en Liverpool. Cerca de donde vivía John, en Woolton. No había nadie en ese autobús.
Посмотреть специальный 2х часовый выпуск, посвященный прическе Кейт Мидлтон.
Ver el especial de dos horas del estilista de Kate Middleton
В общем, в каждой спальне можно устанавливать 2х-ярусные кровати, но студенты слишком к этому пристрастились, особенно в Вулмэне и Маккое.
- Dios mío. Si, básicamente todos los dormitorios permiten literas, pero los estudiantes se han habituado a ello en Wolman and McCoy.
Помни, он застрелил 2х человек.
Recuerda, le disparó a dos de tus hombres.