364 Çeviri İspanyolca
67 parallel translation
Как Чарльз Фостер Кейн, у которого 82 364 акции компании, я знаю объемы своих авуаров.
Como Charles Foster Kane, quien posee el 82.364 de las acciones preferenciales del Tránsito Público. Tengo idea de mis participaciones. Lo compadezco.
Три шестьдесят-четыре!
¡ 364!
582 00 : 35 : 50,243 - - 00 : 35 : 53,364 Чед опять пропустил свою реплику. Весь наезд камеры коту под хвост.
Muy bien. ¿ Lobo?
364 дня до отборочного матча.
Faltan 364 días para las pruebas de hockey.
√ осподь, в мудрости своей, прими его, ак прин € л множество молодых парней в расцвете сил... в е — ане, Ћанг ƒоке, и на высоте 364.
En tu sabiduría, Señor, te lo llevaste, como te llevaste a tantos otros jóvenes en Khe Sanh, en Lan Doc, en la Colina 364.
На мою машину напали, и я застряла здесь на Феникс Драйв... 364.
Atacaron mi auto, y estoy aquí varada en Phoenix Drive... 364.
364 Феникс Драйв, телефон 538-0398.
364 Phoenix Drive, teléfono 538-0398.
Всякий... кто сегодня на съемках... отпустит грязный намек или шуточку будет немедленно арестован... и я лично отвезу его или ее... в тюрьму, где сдам под стражу в соответствии с пунктом 364 закона о правилах теле и радиовещания 1963-го года.
Si esta noche alguien hace algún comentario aberrante o subversivo, será arrestado de inmediato. Yo mismo acompañaré al infractor a la prisión federal para registrarlo bajo el edicto No.364 de la Ley de Telecomunicaciones de 1963.
В остальные 364 дня компанией управляют должностные лица...
Los otros 364 días del año, las autoridades de la compañía, como yo...
Крикнешь : "Я вижу ее 364 дня в году за бесплатно!"
Grita : "La tengo gratis 364 días al año" o algo así.
364 дня... до следующего дня пончиков.
Faltan 364 días para el próximo día de los pretzels.
В следующем эпизоде 364 ) } Формация!
Vaya, eres sorprendente. Eres bueno controlando tu Marca de Maldición. No tengo la intención de pelear.
Тьма? В следующий раз : 364 ) } Великий Меч Забузы
En el próximo capítulo :
Мой день рождения не сегодня. Ну, минус один. Осталось триста шестьдесят четыре попытки.
Uno menos ya sólo quedan 364 posibilidades.
Ты можешь запросить до 364 дней тюрьмы, но на практике, ни один прокурор, в здравом уме, не запросит более 30.
Puedes pedir hasta 364 días en prisión, pero para ser sincero, pero ningún fiscal pediría más de 30 días.
А остальные 365 дней будем загаживать атмосферу, гоняя на Хаммере, и потом еще... типа раз в году... выбрасываем пластик отдельно.
Los otros 364 ponemos el aire acondicionado a tope en nuestro Hummer. entonces, un día al año separamos el plástico sabes lo que pienso?
Диксон любит тебя, Сильвер, и выпускной, вообще-то, раз в году, что означает, что еще 364 вечера в году без выпускного, когда ваши различия не будет так заметны.
Dixon te quiere, Silver, y el baile es una vez al año. lo que significa que quedan 364 noches sin baile. Donde sus diferencias no serán tan importantes.
Остается 364 дня праздника.
- Quedan 364 días para celebrarlo.
Смотри, тогда остальные 364 дня в году ты можешь праздновать день нерождения.
- Pues te quedan 364 días para celebrartu no cumpleaños.
и будем 364 дня в году праздновать день нерождения.
- Quedan 364 días para celebrar mi no cumpleaños.
Вот что нам нужно.
- 364. - Eso es.
Три бейсболиста. - Подождите, здесь что-то не так.
Tres peloteros con un promedio de embasarse de....364.
364 ) } Чего хотят женщины?
Asia-Team presenta : "What Women Want"
6 кругов по трассе... протяженность 226,38 миль
un recorrido de seis vueltas 364.32 km
А Изабель – Супервуман-364.
E lsabelle, Superwoman 364.
Гектор назначал Алисе свидания, а она отправляла время Супервуман-364.
Así, Alicia recibía las solicitudes de cita de Héctor Hugo, y transmitía los horarios a Superwoman 364.
Потому что в прочитанном мной договоре было не 300 страниц, их было 364.
Porque el contrato que leí no tenía 300 páginas. Tenía 364.
Я провела 364 дня в году, одеваясь как чёртова монашка, и когда на один вечер я хочу приоткрыть немного кожи, мои тупые старые родители этого не разрешают.
Me paso 364 días al año vestida como una maldita monja, y la única noche que puedo enseñar un poco de carne, mis tontos y viejos padres no me dejan.
Тогда их было 19, 364.
19.364... por ahora.
В принципе, для родителей, день рождения-это шанс компенсировать все остальные 364 дня, когда вы, вероятно ранили вашего ребенка эмоционально, так что...
Básicamente, para los padres... es una oportunidad de compensar los restantes 364 días... en los que seguramente marcaste emocionalmente a tu hijo.
ѕотому что, когда ваш муж не работает 364 дн € в год, и ему цела € тыс € ча лет, он точно не брызжет сексуальной энергией.
Porque cuando tu esposo está sin trabajo 364 días al año y tiene 100 años, no está exactamente rebosante de energía sexual.
363 км / ч
KM / H 364
363!
¡ 364!
В любом случае, выясним через 364 дня.
364 días hasta que sepamos quién tiene la razón.
До следующей Судной ночи осталось 364 долгих дня. Давайте обсудим и проанализируем события этой ночи, пока они еще свежи в нашей памяти.
Faltan 364 largos días para la próxima Purga así que hablemos y analicemos la Purga hoy mientras tenemos las ideas frescas.
364 дня в году они промывают мне косточки.
364 días al año me las hacen pasar canutas.
Он не повлиял на то, что вы делали следующие 364 дня.
Eso no cambia lo que hiciste en los 364 días siguientes.
Я думаю, критично то, что 364 дня в году это будет просто машина, разве нет? Да.
Lo que creo que es fundamental es que por 364 días al año, esto tiene que ser sólo un coche, ¿ no es así?
Теперь у нас 364 дня в запасе, чтобы подготовить тебя к вечеринке.
Ahora tenemos 364 días para prepararte para la fiesta.
22 МАРТА - 7.09 ДО СЛЕДУЮЩЕЙ СУДНОЙ НОЧИ 364 ДНЯ
22 de marzo - 7 : 09 am - 364 DÍAS PARA LA SIGUIENTE DEPURACIÓN ANUAL
- M-28-364-NV.
M-28-364-NV.
Ага. На 364 страницы.
Sí. 364 páginas.
364 дня в году Фред - менеджер по работе с клиентами самого низкого уровня, но с высоким уровнем потребления мяса.
364 días al año, Fred es un contador de bajo nivel, con una ingesta de carne muy alta.
$ 2,364,120.
2 364 120.
364 км. Я прогуглил.
360. Lo busqué en Google.
Или, если точнее, 364 дня, каждый из которых вас придется быть трезвой.
O, más precisamente, 364 días, los cuales pasarás sobria.
Обе жертвы были найдены ровно через 364 дня после исчезновения, что говорит о том, что их действительно выпустили.
Ambas víctimas fueron encontradas exactamente 364 días después de su desaparición lo que indica que en realidad fueron puestos en libertad.
Вопрос в том, что он делал с ними эти 364 дня?
La pregunta es, ¿ qué hizo con ellos durante 364 días?
А как насчет остальных 364 дней в году?
¿ Pero qué pasa con los otros 364 días del año?
448 00 : 21 : 51,863 - - 00 : 21 : 53,364 449 00 : 21 : 53,431 - - 00 : 21 : 55,966 450 00 : 21 : 56,034 - - 00 : 21 : 58,936 Ты знаешь, это было просто грубо.
Suficientemente bueno para mi oh, galleta, galleta, galleta empieza con c.
БАЗОВЫЙ ЛАГЕРЬ НА ЭВЕРЕСТЕ - 5364 м
CAMPO BASE DEL EVEREST ; 5,364 METROS