English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ 3 ] / 374

374 Çeviri İspanyolca

21 parallel translation
Корнюсс и Барон настаивают на своих противоречащих заявлениях, 1043 01 : 13 : 16,502 - - 01 : 13 : 18,374 а тело остается неопознанным.
Cornusse y el Barón... Mantienen sus declaraciones contradictorias.
Подходим к границам системы Эл-374.
Penetrando los límites del Sistema L374, señor.
Очень сильные помехи мешают связаться со Звездным флотом, чтобы сообщить о разрушенных солнечных системах. Мы входим в систему Эл-374.
Una gran interferencia subespacial nos impide informar a la Flota Estelar de los sistemas solares destruidos encontrados.
Считаю P2X-374 враждебной планетой, Сэр. И судя по этому, весьма примитивной.
Yo clasificaría P2X-374 como hostil, señor... bastante primitivo por lo que parece
327 ) } Код Гиасс : 374 ) } Восстание Лелуша Кто?
¿ Quién está ahí?
Код от двери 489-374-83.
El código de la puerta es 48937483
В этой книге Фридман использовал слово "свобода" 374 раза
- En este libro, Friedman usa la palabra "libertad" 374 veces.
3742330... 374... 3737.
3742330... 374... 3737.
737 00 : 41 : 55,530 - - 00 : 41 : 57,374 738 00 : 41 : 57,375 - - 00 : 42 : 00,516 739 00 : 42 : 01,450 - - 00 : 42 : 02,692 740 00 : 42 : 02,693 - - 00 : 42 : 04,310 Привет, мама. О, привет, милая.
* Pasando paginas *
374 выступлени € в суде штата на выездной сессии в ƒюпейдже, 174 в федеральном суде, все касаютс € общественно опасных пос € гательств на религиозные убеждени € семей погребЄнных, но мы боролись и победили... это стоило городу больше 10 миллионов.
374 causas legales estatales presentadas al juez de distrito del Condado de DuPage, 174 a la corte federal, todas referentes a las presuntas violaziones de las creencias religiosas de las familias de los defuntos, todas ganadas. Coste para la ciudad : más de 10 millones.
Если мы застынем, вероятность того, что он в нас попадёт 374 к одному. Покеда.
Si no nos movemos, su probabilidad de darnos a los dos es 374 a 1.
Я собираюсь отвести тебя в спальню и оттарабанить тебя как барабан. Ураа! 474 00 : 20 : 12,039 - - 00 : 20 : 13,372 475 00 : 20 : 13,374 - - 00 : 20 : 14,390 Привет!
Te voy a llevar a mi dormitorio y voy a golpearte como un tambor. ¡ Oye!
У нас запас на следующие 374 года. О, слава Богу, вы здесь.
Las tendrás durante los próximos 374 años.
Кстати, я слышал, вы трахаетесь с 374-й.
A propósito, supe que te estás tirando a 374.
Это единственное, что нам нравится делать вместе.
Esta es la única cosa nos gusta hacer juntos, dieciséis 00 : 00 : 37,374 - - 00 : 00 : 39,086 - ¿ Y sabes el dicho, - Sí, lo sé,
Пуленепробиваемое.
A prueba de balas. dieciséis 00 : 00 : 56,308 - - 00 : 00 : 58.374 Usted dice "a prueba de balas?"
2 ) } { \ blur2.374 \ fnFuturisXShadowCTT } Взрывной 2 ) } { \ blur2.374 \ fnFuturisXShadowCTT } Скачок \ alphaHFF ) }. \ alphaHFF ) }.
¡ En este lugar el oro lo es todo!
2 ) } { \ blur2.374 } Strong 2 ) } { \ blur2.374 } Right
! ¡ Yes!
327 ) } Код Гиасс : 374 ) } Восстание Лелуша я знаю.
Sí, lo sé.
376 ) } Отчёт 376 ) } Отчёт 375.45 ) } Отчёт 375.43 ) } Отчёт 374.85 ) } Отчёт 374.82 ) } Отчёт
Reporte
76 00 : 03 : 13,036 - - 00 : 03 : 14,304 77 00 : 03 : 14,338 - - 00 : 03 : 15,374 78 00 : 03 : 15,408 - - 00 : 03 : 17,077 79 00 : 03 : 17,112 - - 00 : 03 : 18,881 80 00 : 03 : 22,121 - - 00 : 03 : 24,425 Я видел множество вещей в этом мире
despues de un tiempo dije adios y me fui ahora estoy de vuelta y no tengo verguenza de llorar ohh, baby bueno, aqui estoy firmado, sellado, entregado soy tuyo

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]