3a Çeviri İspanyolca
64 parallel translation
Нет, по адресу : 975, Гленвуд, Джексон-Хайтс, квартира 3-а.
Envíelo a Glenwood 975, Jackson Heights, Apartamento 3A.
У меня есть все права - подраздел 3А преамбулы законодательного акта.
Sub-sección 3A del preámbulo de la Séptima Ley de Autorización.
КЛАСС 3A
CLASE 3A
Много лет спустя Кеплер пришел к своему третьему и последнему закону планетарного движения.
Años después Kepler llegó a su 3a ley de movimiento planetario.
Третий или Гармонический закон Кеплера гласит, что квадраты периодов обращения планет вокруг Солнца относятся, как кубы среднего расстояния планет до Солнца.
La 3a ley de Kepler afirma que los cuadrados de los períodos de los planetas o sea, el lapso que lleva completar una órbita son proporcionales a los cubos de sus distancias medias al Sol.
Ровно через восемь дней после того, как он открыл свой третий закон, в Праге произошел инцидент, с которого началась опустошающая Тридцатилетняя война.
Justo ocho días después de descubrir la 3a ley ocurrió un incidente que desató la Guerra de los Treinta Años.
Я гость из трехмерного пространства. "
Soy un visitante de la 3a dimensión ".
Где это третье измерение? Покажи его. "
¿ Dónde está la 3a dimensión? "
Хотя ее жители об этом не знают, их двухмерная вселенная искривлена в третьем физическом измерении.
Sin que sus habitantes lo sepan su universo bidimensional está curvado en una 3a dimensión física.
Значит, третье измерение должно существовать.
Debe haber una 3a dimensión.
Наш флатландец не мог представить третье измерение, но мог вычислить его существование.
En Flatland no pueden imaginar una 3a dimensión pero la pueden deducir.
Наше Солнце - возможно, звезда третьего поколения.
Probablemente, el Sol sea una estrella de 3a generación.
Срежь по мосту на 3-ей улице!
Corta por el puente de la calle 3a.
Кто-то начал III Мировую?
¿ Empezó la 3a Guerra Mundial?
Такого не видел с тех пор, как был второкурсником третий год.
No habia visto una de esas desde la 3a vez que curse 2do año.
1A 2A 3A...
1a, 2a, 3a...
Район Кавара-мати. Гостиница Икеда-я.
Distrito de Kawara, 3a sección, posada Ikeda.
Слушай, лаборатория говорит запах мы запах На третьем кусок головоломки, возможно, дизельное топливо.
El laboratorio dijo que el olor de la 3a. pieza era probablemente combustible diesel.
На стартовой площадке 3А, двумя этажами выше, стоит кардассианский патрульный корабль.
Una patrullera cardassiana os aguarda en la plataforma de lanzamiento 3A.
Девушка так и будет говорить о себе в третьем лице?
¿ Seguirá la chica refiriéndose a sí misma en 3a. persona?
Роджер Бейкер скатился с 3 самой влиятельной персоны в Голливуде до 9 самой влиятельной персоны в Голливуде.
Roger Becker pasó de ser la 3a. persona más poderosa de Hollywood a ser la 9a. más poderosa de Hollywood.
Я с 3-им в центре.
Yo por el centro con la 3a.
Почему бы тебе не сказать : "Прости и ты меня, мужик" "3a то что я вел себя как псих и напугал тебя"?
¿ No dirás que lo sientes por liberar al psicópata que eres y matarme del susto?
Полиция беспомощна.
Se quema la oficina del alguacil en la 3a. La policía no hace nada.
В третий раз пытается завести ребенка.
Embarazada por 3a. vez.
" И освобождены были четыре ангела... приготовленные на час, и день, и месяц и год, для того, чтобы умертвить третью часть людей... огнем, дымом, и серой...
" Los cuatro ángeles fueron liberados. Los prepararon una hora, un día un mes y un año, porque debían acabar con la 3a parte de los hombres con el fuego, humo y el azufre que caía sobre sus cabezas.
Я вам советую обратить внимание на последнее выступление Артаса на третьей.
Te aconsejo que mires el último desempeño de Artas en la 3a.
Так, разделимся. Все езжайте на угол третьей и Бокстер, живо!
Nos vamos a separar. ¡ Todos vayan a la 3a. y Boxter, ya!
Если по каким то причинам вы разделяетесь на группы, вы найдете карту на третьей странице нашего путеводителя.
Si por una razón cualquiera, se pierden del grupo, encontrarán una carta en la 3a página de su paquete de bienvenida.
IМSSSS МОСТ 15.00 ЮЖНАЯ СТОРОНА
PUENTE DEL IMSS 3a. M. EXTREMO SUR
Я пойду.Вы двое можете тут подраться, можете хоть третью мировую начинать, на здоровье – а между тем, нашей дочери нужно помочь.
¡ Voy yo! Vosotros podeis empezar la 3a guerra mundial mientras nuestra hija es atendida.
3А.
3A.
Ничего удивительного : ты в будущем великая волшебница, а у него 3-я категория с натяжкой.
- No es nada extraño. En futuro seras una Gran Maga el, en cambio, tiene 3a categoria como mucho
Рукопись, в третьем крыле здания, за стеклянной витриной.
El manuscrito está en la 3a. ala de la casa. En una urna de vidrio.
Стадия 3А, что означает, что опухоль перешла с легких на лимфоузлы.
Grado 3A. Se extiende desde el pulmón a los nódulos linfáticos.
Мы можем поменяться временем занятий.
Si quieres podemos cambiar 4a. o 3a.
Сегодня манящая красная дорожка - у концертного зала Дисней, где ежегодные благотворительные балы в Фонд помощи семьям пожарных стали событием в светской жизни Лос-Анджелеса.
La función más popular de esta noche es la de Tony Stark, la 3a. En beneficio del Fondo Para las Familias de Bomberos. ¿ Nos invitaron?
Его придумал Мастер Вуши в период Третьей Династии.
La desarrolló el maestro Wuxi en la 3a. Dinastía.
У вас есть ключ?
Beth Buchwald, 3A.
Да ладно. У тебя новая соседка.
Una mujer se mudó al 3A.
Иначе я бы сидела на месте 3В совсем другого самолета, составляя компанию совершенного другому пассажиру на месте 3А.
Si no, me hubiera sentado en el asiento 3B en un avión completamente distinto, besándome con un pasajero distinto del asiento 3A.
Часть 3 : Распылители
3a. parte Los pulverisadores
Тедди Фишман, летит со своей бабушкой, место 3а... И Майкл Хек, место 7с.
Teddy Fishman vuela con su abuela en el 3A... y Michael Heck en el asiento 7C.
- Это ж 3D, дорогая.
Es en 3a. dimensión.
Мне пришлось покопаться в городских реестрах, но я нашёл запись о ДАГ Корп, находящуюся между 2й и 3й улицами в Бавери.
Tuve que investigar mucho en el Registro de Comercio, pero encontré un DAG Corp. en la 2a. y 3a. en el Bowery.
Всем свободным отрядам откликнуться на 10-50, пересечение 46-й и 3-й.
A todas las unidades disponibles, por favor respondan a un 10-50 en curso en el cruce de la 46 con la 3a.
Чёрт, туда даже близко никто не сунется. Разве что военные спутники, но они были перепрограммированы на сбор данных по береговой эрозии.
Demonios, nadie mirará en cualquier lugar cerca de ahí, excepto Milstar 6 o TacSat-3A, pero ambos serán reprogramados para recopilar datos de erosiones costeras.
3a моей спиной Эмпайр-Стейт-Билдинг, но вы его не видите, вы видите только снег.
Detrás de mí está el Empire State Building, Pero no puede verse. Todo lo que puedes ver es la nieve.
Ваш новый приказ :
Sus nuevos pedidos son para operar sólo en las secciones 3A y 3B.
Что с третьим вариантом?
¿ qué es la 3a opción?
Хм. В квартиру 3А заселилась девушка.
Se mudó una mujer al 3A.