English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ 4 ] / 409

409 Çeviri İspanyolca

41 parallel translation
Мы перекрасили 409 вагонов приблизительно за восемь недель.
Pintamos 409 vagones en aproximadamente ocho semanas
- По-моему, 409.
409, creo.
- 409, Цитрус Драйв.
409 Citrus Drive.
Рейс 409 прибывает к третьему выходу. "
Los pasajeros del vuelo 409 llegan por la puerta tres.
- Точно, 409-ый.
¡ Correcto! 409.
- Сто двенадцать... - Сто двенадцать? Думаю, аж до 409-ти.
Todo sube a 409, creo que es eso.
Номер 409, наверное, войдет в историю.
La habitación 409 se convertirá en un hito histórico. ¿ Por qué?
Номер 409!
Habitación 409.
У вас останавливался Дин Сэмпсон в номере 409?
¿ Tienen a un Dean Sampson registrado en la habitación 409?
У вас есть номер 409?
¿ Tienen una habitación 409?
Добавочный 409.
Es la extensión 4-0-9.
Возможно, ты даже расстался со своей женой.
Y puede ser que haya ocurrido una separación. 626 00 : 53 : 35,545 - - 00 : 53 : 36,409 Aquí, lo ves.
ДеЭтти и Стивен Крамер владеют домом в 1409 Галловей в Студио Сити.
DeEtta y Stephen Kramer tienen una casa... ... en Galloway, número 1 409, Studio City.
- Мое имя ДеЭтта Крамер, я в 1409 Галловей.
- Soy DeEtta Kramer, Galloway 1 409.
Переключить на комлинк код АБ409.
Cambia al código de comunicación AB-409.
Для этого он сейчас попробует поднять 408 килограмм.
Intentará levantar del piso, una pesa de 409 kilogramos.
Знаешь что, забрызгай это небольшим количеством "409".
Pulverízele un poco de 409. Lo llamamos después.
Школа Музыки Нью-Йорка 27 февраля, среда
ESCUELA DE MÚSICA DE NUEVA YORK CALLE 57 OESTE 409 MIÉRCOLES 27 DE FEBRERO
Сижу здесь с билетами, вроде бы отношения еще не закончились.
Estoy aqu con estas entradas lo que significa que an tendra una relacin 409 00 : 20 : 02,699 - - 00 : 20 : 06,406 No s. Estpido. He roto mi propia regla. Me lo merezco.
Задание : записать память объекта, спящего в комнате 172 - 409.
"Graben la fase REM del sueño del sujeto de la 172.409". Vamos.
Приближение 06, 12, 21, комната 172 - 409.
Vamos allá. Zoom out a 6, 12, 21. Y zoom in a 17, 24, 9.
Так что, по уставу зоопарка № 409 подсекции С, он технически все еще является владельцем, и вы не можете продать зоопарк.
Y según la Regla del Zoo 409 - Apartado C Técnicamente todavía es el dueño del Zoo y ustedes no pueden venderlo, gracias
Я на дороге 409, Ковард, штат Техас.
Estoy en el 3349.
- Адрес зарегистрирован на 5045 Prospect, ящик # 409. - Должно быть, ты уже получил.
- Deberías tenerla.
Это почтовый магазин.
... al 5045 Prospect, buzón. # 409. Es una oficina de correo.
409 846 902 фунтов и 18 пенсов.
409.846.902 libras y 18 peniques.
Это погрузочный терминал, подъездная дорога выходит на 409 шоссе.
Ese es el muelle de carga. Camino de acceso que conduce a la ruta 409.
Босс, мы возле заправки на 409.
Jefe, cerca de una estación de servicio en la ruta 409.
Можно мне мой ключ от номера, пожалуйста? 409.
Por favor ¿ mi llave de la habitación?
Конечно, мистер Хэймс.
409 Por supuesto, Mr. Haymes.
¬ се что € делаю, каждое решение, которое € принимаю, понемногу, но реально вли € ет на жизнь каждого гражданина в этом городе, на каждого из 12.910.409 человек.
Porque todo lo que hago, cada decisión que tomo, hay una influencia concreta, en la vida de cada ciudadano de este estado. Todos los doce millones nuevecientos diez mil cuatrocientos nueve.
Оба : 409 00 : 15 : 40,070 - - 00 : 15 : 41,201 Алекс...
* * mientras tú cruzas el cielo-o-o *
Вы собираетесь подать жалобу 409 / 3, утверждая, что я не выполнила свои обязательства, не отправив вас сразу же к моему начальнику.
Vas a rellenar una queja 409 / 3 reclamando que no cumplí con mi obligación de dirigirte inmediatamente a mi supervisor.
Присяжные также видели, в качестве доказательства 409, фотографию царапины на вашей шее.
El jurado también vio, en la evidencia 409, una foto de un arañazo en su cuello.
Вышка Афтон, это Виски-Папа 409, прошу разрешения на посадку.
Torre Afton, aquí Whisky-Papa Cuatro-Cero-Nueve solicitando permiso para aterrizar.
Виски-Папа 409, говорит диспетчерская вышка Афтон.
Whisky-Papa Cuatro-Cero-Nueve, aquí Torre Afton.
- В палате 409 лежит моя мать.
- ¿ Sí? - Mi madre está en el cuarto 409.
407 ) } Чун-Чён 409 ) } По-Чён
- = Chuncheon - Pocheon = = Chuncheon
Перальта, поступила информация, что в комнате 409 заложник.
Peralta, tenemos información de que hay un rehén en el cuarto 409.
У него было рационов на... 409 солов?
Las raciones le durarían hasta, ¿ cuándo? ¿ El día solar 409?
Ты хоть слышал про такую штуку, как чистящие средства?
Ahí va una idea : ¡ Ajax, fórmula 409!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]