English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ 4 ] / 422

422 Çeviri İspanyolca

45 parallel translation
Если что-то срочное, телефон :
Y si me necesita con urgencia, llame al 246-422.
Риверсайд, дом 422.
422, Riverside.
Из спичек, 346 422 штуки.
Hecha con cerillos. Concretamente, 346.422.
- 346 422.
346.422.
Готов поспорить, народ с P3X-422 готов к этому.
Apuesto a que la gente de P3X-422 estaría...
Не важно, что никто не верит.
¡ No importa lo que las personas Piensen! ¡ Importa lo que pasó! 56 00 : 04 : 08,498 - - 00 : 04 : 11,422 ¿ Y estas señales?
Алекс Бертони, "Инопланетянин", 422 матча, З50 голов.
Alex Bertoni, llamado "El Extraterrestre" 422 partidos, 350 goles.
Как министр Магии... я с превеликим удовольствием... приветствую всех и каждого... на финальной игре 422 мирового чемпионата по квиддичу!
Como Ministro de Magia es un gran placer para mí dar la bienvenida a todos y cada uno de ustedes a la final del 422º Campeonato Mundial de Quidditch.
Посольство султаната Бруней-Даруссалам 21 ноября, вторник
MISIÓN DE BRUNEl DARUSSALAM CALLE 64 ESTE 422 MARTES, 21 DE NOVIEMBRE
Брэд, к нам перевелась новая студентка, ты мог бы показать ей где комната 422?
Brad, ¿ puedes enseñar la sala 24 a la nueva alumna? Esta es...
О, вот она, комната 422.
Oh, aquí está, sala 422.
замечательно 387 00 : 22 : 15,988 - - 00 : 22 : 18,422 Члены прессы, чтимые гости Я хотел бы поприветствовать Вас на винном заводе моей семьи.
Lo prefiero. Miembros de la prensa, honorables invitados. Me gustaría darles la bienvenida a la vinoteca de mi familia.
41,422 выживших в поисках дома под названием Земля
41.422 sobrevivientes EN BUSCA DE UN HOGAR
422 ) } Ложка движется от переднего края тарелки к центру...
[La cuchara viaja desde el frente del tazón hacia el centro..]
Встречайте прибавление.
Conoced a la nueva adquisición de la estación 422.
422 ) } * Действие * чем обычно.
404.4 ) } Actividad ¿ No se suponía que estas reuniones eran cada quince días? Ahora son más frecuentes que nunca.
Может 422, тут не угадаешь!
Probablemente 422, más o menos. " ¡ No puede saberlo!
703 00 : 43 : 45,422 - - 00 : 43 : 47,331 - Я здорова? - Вы не намагнитились.
- ¿ Estoy bien?
422 экземпляра.
422 copias.
Как бы то ни было. Там коробка в исследовательской лаборатории № 422.
En fin, hay una caja RD en el laboratorio 422.
Квуад-дель-рон-ша - это невероятно. 422 00 : 18 : 59,270 - - 00 : 19 : 01,238 Вот почему Перу никогда не было завоёвано.
Quad-dela-ron-sha.
Блажен, кто верует. 109 00 : 05 : 12,886 - - 00 : 05 : 23,422 110 00 : 05 : 24,147 - - 00 : 05 : 26,383 Я отследил телефон парня, который нашел останки. Я задержал его за нарушение границы.
Esperemos.
Палата 420, палата 422.
Oh, habitación 420. habitación 422.
Джон МакГиннесс 130,422 м / с " Погодные условия :
Douglas, en el momento alrededor de esta área de aquí.
Оскар Бенсон, 17 лет, проживает на Беккет, 422.
Oscar Benson, 17 años. Vive en el 422 de Beckett.
Чайная "Континенталь", $ 422.
Té Garden Continental, 422 dólares.
Она в номере 12-22.
Está en la habitación 422.
Живет на Ревелстоук, 422.
17, vive en el 422 de Revelstoke.
580 ) } Пятьдесят седьмой уровень • Мартен
422 ) } Piso 57 - Martin
Александр 422.
422 de Alexander.
637 200 422.
637-200-422.
Если точно, то 422 дня назад.
Hace 422 días.
Я побежал той дорожкой, через надгробия, я увидел кое-что. 348 00 : 30 : 25,182 - - 00 : 30 : 27,422 Это были водительские права.
Iba por allí y corría por el camino, por el cementerio, cuando algo me llamó la atención.
маршрут 422.
La Ruta 422.
421-ый, 422-ой.
421, 422.
422 Маунтн Истейт Драйв.
Mountain Estate Drive 422.
Я рву задницу, но до сих пор должен $ 376,422
Me dejé la piel y todavía sigo debiendo 376.422 dólares.
За $ 376,422.
Por 376.422 dólares.
422 ) } Мацуда-сан 1-й отдел
Primera División Llamada entrante
Вышка, внимание. Мы определили "Скайстормер" на полосе 422.
Torre, notificamos que hemos identificado un Skystormer en la pista 422.
Расчёт 81, Спасатель 3, Скорая 61, обрушение здания, 422 Норт Мэй Стрит.
CAMIONES 81 Equipo 3, AMBULANCIAS 61, edificio que se derrumbó AT 422 NORTE DE MAYO DE CALLE,
352 00 : 16 : 53,422 - - 00 : 16 : 56,689 Сейчас послушаем нашего нового парня, Мо Сизлак. Э...
Porque cuando estás atascado trabajando en un cubículo, a veces solo tienes que bailar.
Geumul 422 ) \ cH19AE1A \ b1 } Перевод :
Anteriormente...
249.286 ) } Акт 8 422.343 ) } Минако 457.286 ) } Сейлор 457.286 ) } Ви Акт 8.
Acto 8
244 ) \ cH7A7D8A } Нисида 422 ) } Тосики Мадока
Sinceramente, aún no puedo creerlo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]