426 Çeviri İspanyolca
40 parallel translation
Девушка из квартиры 426. Да, ей нужны были кубики для льда.
La chica del 426, ella fue a pedirle hielo.
Бортовые записи вашей спасательной шлюпки подтверждают некоторые из ваших показаний, а именно, в силу неизвестных причин "Ностромо" совершил высадку на планету LV-426, в те годы это была неисследованная планета, а затем снова лег на прежний курс и был уничтожен вами по неизвестной причине.
La computadora de la nave auxiliar corrobora una parte de su relato. Por razones desconocidas, el Nostromo aterrizó en LV-426... un planeta que en esa época estaba inexplorado. AI retomar su curso, Ud. lo programó para autodestruirse.
Скажите, а такие вот описанные Рипли организмы существуют на планете LV-426? Нет.
¿ Hay alguna especie como ese organismo hostil en LV-426?
Почему вы просто не проверите LV-426?
- ¿ Por qué no investiga LV-426?
Мы потеряли связь с колонией на LV-426.
Perdimos contacto con la colonia en LV-426.
Мы сели на LV-426.
Aterrizamos en LV-426.
Кругом - воры!
MR. BEAN EN LA HABITACIÓN 426 ¡ Ladrones por todas partes!
Можно, но это было бы скучно.
Podríamos, pero sería estúpido. 426 00 : 21 : 14,229 - - 00 : 21 : 15,719 ¿ Cuánto tiempo le necesitaremos?
Их ответ в сетке данных 426.
Su repuesta está en la red de datos 4 2 6.
На втором месте Равенкло с 426 очками.
En segundo lugar... Ravenclaw con 426 puntos.
Хоспис для больных СПИД 13 апреля, пятница
HOSPICIO MERCY AIDS AVENIDA FLATBUSH 426
И еще одно правило - в первом фильме, показанном лет сто назад, мимо камеры проезжал поезд, и люди были уверены, что он выедет с экрана и раздавит их, поэтому они убежали.
Vale, slo una ltima advertencia - cuando estrenaron la pelcula hace unos cien aos, sala un tren que avanzaba hacia la cmara, y la gente estaba tan segura de que iba a salir de la pantalla y atropellarlos a todos que huan despavoridos 697 00 : 33 : 21,309 - - 00 : 33 : 25,426 Ahora, Luke, el tren no va a salir de la pantalla
Всего 370 тысяч километров.
Sólo 426 mil Km rodados.
А ты думаешь, такая образованная женщина станет женой возчика, и будет жить в нашем тесном доме с детьми и собаками, путающимися у неё под ногами?
Una mujer así de educada viviendo como la mujer de un cargador, En una casa aglomerada 426 con niños y perros enredandosele entre las piernas? Es impensable, Dick.
Вот почему я собираюсь позволить ей разок хорошенько мне врезать. 426 00 : 16 : 29,160 - - 00 : 16 : 30,030 Может, два
Por eso voy a dejar que me meta un puñetazo.
А остальные 426 человек будут знать, что им необходимо больше работать в следующем году.
Y las restantes 426 personas sabrán que ellas deben de esforzarse más el próximo año.
- Бликер, 426.
426 de la calle Bleecker.
Дерево горит при 800 градусах по Фарингейту ( это 426 градусов Цельсия )
Una fogata quema a 426 ° C.
Движок - 426-ой HEMI.
Tiene un 426 hemi.
Спасибо 423 00 : 19 : 08,048 - - 00 : 19 : 14,721 424 00 : 19 : 15,981 - - 00 : 19 : 19,379 425 00 : 19 : 19,380 - - 00 : 19 : 22,517 426 00 : 19 : 23,525 - - 00 : 19 : 25,115 427 00 : 19 : 25,116 - - 00 : 19 : 26,401 Вот так.
Gracias. "Se siente bien"
Следующий лот номер 23, коммерческое здание, в собственность, 426 по Норт-Уайт-стрит, второй муниципальный район.
Próximo, lote 23 completo edificio comercial en la propiedad calle 426 North White, distrito municipal segundo.
Начинаются торги на собственность по адресу 426 Норт-Уайт-стрит с 500 тысяч.
Comienza la subasta de la propiedad de la calle 426 North White en $ 500000.
Значит, он идет сюда... чтобы убить моего сына, потому что думает, что он...
Así que viene aquí... 570 01 : 05 : 20,426 - - 01 : 05 : 21,802 a asesinar a mi hijo. Porque cree que es ese...
426-ой принял.
- A todas las unidades. - 426 respondiendo.
Поправка в городской устав Пауни номер 217-426...
Código de Enmienda Municipal de Pawnee, 217-426...
Четыре двадцать-шесть?
426?
Таким образом, скорость... 426 м / с.
La velocidad es de... cuarenta y dos metros por segundo.
426 километра в час удалось "Веному" достичь?
Fue 265 millas por hora, alcanzó el veneno?
Наш следующий лот – номер 426, чрезвычайно редкий бейсбольный мяч, подписанный всеми игроками "Нью-Йорк Янкиз" в 1927, включая Лу Герига и Бейба Рута.
Nuestro próximo artículo a subasta es el número de lote 426, una excepcional pelota de béisbol firmada por todos los Yankees de Nueva York del 1927, incluidos Lou Gehrig y Babe Ruth.
В нем написано, что Венгер должен ставить на лот 424, но Хейден изменил его. Он указал лот 426.
En la cual, Vanger fue instruido para pujar por el lote 424, pero Hayden lo rectificó, dándole instrucciones para pujar por el 426.
На лот 426?
¿ Con el lote 426?
но 426.818 ) } ЭПИЗОД 18 никогда не был доносчиком.
Episodio 18 Era un poco mujeriego en mi juventud... pero nunca fui un estafador.
Приблизительно 426 тысяч.
Aproximadamente 426.000.
Ты запишешь на окне 426 тысяч названий?
¿ Vas a escribir 426.000 nombres en la ventana?
379 ) } Эпизод 426 : Бесконечный Цукуёми
600 } Tsukuyomi infinito
Там как минимум 426-ой Хеми.
Al menos tiene que ser un Hemi 426.
426 ) \ cHFFFFFF \ blur2 } На юго-запад
Hacia el suroeste
# Сижу я вечером.
426 00 : 39 : 09,880 - - 00 : 39 : 12,394 Era como si fuesemos verdaderas estrellas del cielo... iluminando la tierra con nuestro brillo. Mi corazon casi se sale del pecho mientras la escuchaba cantar.
Камера 426.
Celda 426.
426 ) \ frx6 \ fry358 \ fscx173.75 \ fscy192.5 } У меня маленькая лавка на рынке.
Yang Dae Ho es un Coronel. [ Soy dueño de un pequeña tienda.