English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ 4 ] / 4d

4d Çeviri İspanyolca

33 parallel translation
- Знаешь, кто в четвертой?
- ¿ Y quién vive en el 4D? - No lo sé.
Двадцать слов в общей сложности - 8,4 фунта. Включая адрес, конечно.
Son veinte palabras a... eso es 8 / 4d, incluyendo la dirección.
- Вы переезжаете в 4Д?
- ¿ Se está cambiando al 4D?
- Это, проспект плейс, дом. 303 / 4.
- Prospect Place, 303, 4D.
Вилье Лопез, проспект плейс, дом. 303 / 4.
Willie López, Prospect Place, 303, 4D.
1324 Амстердам-авеню, квартира 4D.
Avenida Amsterdam, número 1.324 apartamento 4D.
Вероника перевела доктора Бамбу в кабинет 4д, который был известен как "ужасно маленький офис"
Verónica envió al Dr. Bamba a la habitación 4D que se conoce como "la oficina ridículamente diminuta".
Тише. Напугаете сына.
Ultrasonidos 4D
ДЕТИ ШПИОНОВ 4D
MINI ESPÍAS 4 Y LOS LADRONES DEL TIEMPO
Мы проверили его историю звонков, один из звонков охраннику банка поступил из квартиры 4-Д этого здания.
Comprobamos su historial telefónico, y la llamada a la guardia de seguridad herida provino del apartamento 4D de este edificio.
Думаете, они там знают как демонстрировать игры 4D без моей помощи?
Uno piensa que saben cómo hacer una demo de gráficos de juegos en 4D sin mi ayuda.
Парень из 4-Д хотел жениться на собаке.
El tipo del 4D trató de casarse con su perro.
- И у тебя УЗИ в 4-D.
Y pidieron el video en 4D.
Итак, я живу в 4D...
Yo vivo en, uhm, cuatro D...
Квартира 4D, в ней должно быть только трое людей.
El apartamento Cuatro D sólo debe tener tres personas.
Скажи ей, что же на самом деле "происходит" в квартире 4D.
Dile lo que en verdad pasa en el departamento 4D.
Я только закончил, ополаскивать мусорный бак, и во время полировки задней стороны, я нашел это - 4D.
Acabo de terminar de limpiar el basurero, y mientras pulía la parte trasera encontré esto... 4D.
Именно поэтому основали США, именно поэтому девушкам нельзя на пиратские судна, и именно поэтому здесь, в квартире 4D у нас клятва "нет сексу", и глубоко в душе Ник знает, что я прав.
Por eso es que se formó las Naciones Unidas, por eso es que no se permiten las chicas en los barcos piratas, y por eso, es que hay un juramento de no-clavar en el departamento 4D, y muy dentro suyo, Nick sabe que tengo razón.
Клятва "нет сексу" квартиры 4D прямо здесь :
El juramento de no-clavar del departamento 4D, aquí mismo :
Ну, я раздумывал об идее 4-D шахматах.
Bueno, he estado jugando con una idea para un ajedrez 4D.
Эффект 4-хмерного погружения позволяет людям переносится в мечты.
Una experiencia de inmersión en 4D... que permita a las personas adentrarse en nuestros mundos virtuales.
Нет, но парень приехал к Марио Мара из 4Д, это подтвердили в курьерской службе.
No, pero el destinatario, Mario Maura del 4D, también está desaparecido.
Квартира 4D.
Apartamento 4D.
- Анахита из 4д.
- Anahita del 4D.
Ураган Катрина только что уничтожил юг Америки, но мы здесь, в лофте 4Д, пережили, вероятно, во многих смыслах более ужасающую Катрину.
El huracán Katrina acababa de diezmar el sur de América, pero aquí, en el loft 4D, habíamos pasado por, bueno, tal vez de muchas maneras, un Katrina mucho más terrible.
У тебя не может быть 4D интернета внутри коробки.
No creas Internet 4D pensando dentro de la norma.
И так появился наш 4D, ломающий барьер интернет.
Y así nació nuestra Internet 4D que rompe barreras de velocidad.
Я как будто смотрю Трансформеров в 4D. Но в 10 раз более реалистично, да и актёры покруче.
Es como ver "Transformers" en 4D, pero diez veces más realista y con mejores actuaciones.
– Легко убить дома.
- apartamento 4D.
8 фунтов и 4 цента.
- 8 / 4d.
- 4Д.
- 4D.
Как он на вас похож!
Ultrasonidos 4D :
Доктор, она умирает!
Ultrasound 4D : Cal.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]