English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ 6 ] / 639

639 Çeviri İspanyolca

28 parallel translation
449 00 : 17 : 17,048 - - 00 : 17 : 22,453 ( holding note ) : 450 00 : 17 : 22,520 - - 00 : 17 : 24,121 451 00 : 17 : 24,205 - - 00 : 17 : 25,639 Now don't let Julia's situation
Plato
Две недели назад SG-15 сделали эти снимки солнечной активности на P4X-639.
Hace dos semanas, el SG-15 tomó estas imágenes de actividad solar en P4X-639.
Они оба утверждают, что помнят о миссии SG-1 на P4X-639.
Los dos afirman tener recuerdos de la misión de SG-1 a P4X-639.
Пока мы во всем не разберемся, я откладываю миссию на P4X-639.
Hasta que no descubramos lo que pasa voy a posponer su misión a P4X-639.
- Со времени отправки на P4X-639.
Desde que fuimos a P4X-639.
Мы не были на P4X-639.
No hemos ido a P4X-639.
Мы хотим вернуться на 639.
Queremos volver al 639.
На 639 есть инопланетное устройство.
Ahora, Hay un artefacto alienígena en el 639.
По слова полковника O'Нилла, во время первой петли он с Тилком видел луч, попавший в звездные врата на P4X-639.
Según el Coronel O'Neill..... él y Teal'c vieron un rayo golpeando en el Stargate en P4X-639.
Тогда установление соединения с P4X-639 на Землю не получится.
Quién sea o lo que sea que esté llamando desde P4X-639, tendrán una señal ocupada.
По словам полковника O'Нилла, во время предыдущей петли мы пробовали заблокировать соединение с P4X-639, но не смогли открыть врата.
Según el Coronel O'Neill, tratamos de bloquear la conexión con P4X-639... pero no pudimos marcar afuera.
Но центр этой группы - P4X-639.
Pero el centro de este grupo es P4X-639.
Хорошо, похоже, эта часть текста в основном касается их прибытия на P4X-639.
De acuerdo, esta parte del texto parece tratar principalmente de la llegada a P4X-639...
Как я и предполагал, P4X-639 была колонией Древних.
Como había sospechado P4X-639 fue en su día, colonia de los Antiguos.
- Вечеринка.
Fiesta. Habitación 639.
Проснулась с чувством
107 ) } I { \ fsp-6 }'m getting the feeling 103 ) \ clip ( m 612 150 l 630 131 639 122 657 109 666 104 678 99 691 96 703 93 714 91 731 89 751 86 773 85 797 83 801 76 809 73 816 75 821 78 826 82 830 84 834 81 838 79 843 78 847 80 851 83 857 87 863 86 871 85 877 88 880 93 886 91 891 91 896 93 900 96 903 100 904 106 904 112 908 113 910 116 917 123 928 132 942 147 952 163 1038 175 1052 49 442 33 433 199 ) } I { \ fsp-6 }'m getting the feeling 103 ) \ clip ( m 602 153 I 607 147 617 135 632 122 653 109 676 99 694 94 720 86 740 81 766 79 793 78 810 81 813 78 817 76 821 75 825 73 829 74 834 77 838 78 839 79 841 84 846 83 854 83 860 84 864 89 869 94 870 98 875 97 885 98 892 94 897 92 903 93 906 97 910 101 909 105 909 110 912 113 914 109 917 112 918 116 922 121 925 129 930 136 931 142 936 146 941 153 948 160 950 167 952 172 1032 187 1048 48 440 29 465 194 ) } I { \ fsp-6 }'m getting the feeling 103 ) \ clip ( m 608 144 l 624 129 646 109 658 102 677 94 695 85 708 84 730 77 739 76 754 76 770 75 793 77 805 77 823 81 828 76 835 70 841 69 846 69 844 68 852 73 857 78 866 77 878 77 882 82 887 85 892 88 899 88 905 88 908 92 913 97 916 103 918 108 921 111 924 115 930 120 934 125 939 134 942 141 947 146 954 158 960 162 967 166 971 172 975 176 980 186 1046 190 1040 36 433 49 429 198 ) } I { \ fsp-6 }'m getting the feeling
929-639-989, проверяю.
929-639-989, cheques.
639-787-786, личная кредитная линия
639-787-786, línea personal de crédito.
Диспетчерская "Коморос", повторяю, это "Ранчо 639-ый", мы в 1,5 милях к западу, идём на первую полосу, как слышите?
Torre Comoros, repito, aquí Rancho 639er A uno-cinco millas al oeste de la pista uno, ¿ me recibe?
"Ранчо 639-ый", это диспетчерская "Коморос", доброго вам вечера.
Rancho 639er, aquí Torre Comoros, buenas tardes.
- Можно и так сказать.
- Digamos que sí. - ¿ Con tu arma? 639 01 : 11 : 50,060 - - 01 : 11 : 52,177 - ¿ porque?
Постановлением определена также выкупная цена земельного участка и расположенных на нем здании, сооружении, построек в размере 639,540 рублей 27 копеек.
El decreto determina el precio de compra en 639.540,27 rublos, en base a una evaluación.
Суд считает верным определение выкупной цены в размере 639,540 рублей 27 копеек, на основании оценки, произведенной администрацией.
La Corte confirma el precio de 639.540,27 rublos como fuera determinado por el Gobierno de la Ciudad.
Возьмём мы на эти 639 тысяч рублей 27 копеек вот эту халупу рядом с Анжелой.
compramos ese departamento de mierda al lado de Ángela con esos 639.540 rublos con 27 kópeks y
Квадратный корень из 58,639?
¿ La raíz cuadrada de 58.639?
639 00 : 28 : 13,350 - - 00 : 28 : 14,780 А потом... Прости. Столько лет прошло, и ты посадишь меня под арест. Замечательно.
Grandioso.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]