662 Çeviri İspanyolca
14 parallel translation
Это номер 662-3799?
- ¿ Es el 662 37 99?
Вы предлагаете прировнять человека, 662 00 : 39 : 20,658 - - 00 : 39 : 22,751 спящего в Центральном Парке к тому, который спит в своём уютном доме?
¿ Quiere que le demos la misma protección a un hombre que duerme en el Parque Central que le daríamos a un hombre en la comodidad de su hogar?
Дворец огромен, цезарь. 662 комнаты. Существует опасность, что это займёт некоторое время
El palacio es inmenso, César, Tiene 662 habitaciones.
Дэн Фостер, комната 662.
Dan Foster, habitación 662.
Доставьте заключенного 662. Немедленно.
Traiga a la prisionera 662.
Да, сэр. ( Сигнал сотового телефона ) 662 00 : 40 : 44,557 - - 00 : 40 : 46,758 ( Звонит сотовый телефон )
Sí, señor.
132 00 : 04 : 48,476 - - 00 : 04 : 52,662 133 00 : 04 : 52,714 - - 00 : 04 : 55,849 134 00 : 04 : 55,883 - - 00 : 04 : 57,617 Ты только что заработала предупреждение. Ссать я хотела на предупреждения, свинтус.
* Hola * * es a mí a quién buscas * * puedo verlo en tus ojos *
Жилю, это Тинтин. Мне нужны данные владельца номерного знака. Диктуй.
Gilou, soy Tintin, necesito que me identifiques una matrícula, AB-662-XX
Это очень дешево. Но её двигатель выдаёт 662 л.с.
Pero su motor produce 662 caballos de fuerza
Пишут, что НАСА отправляет данные на Луну со скоростью 662 мегабит в секунду.
Leí en alguna parte que la NASA es el envío de datos a la Luna a 662 megabits por segundo.
Comment : 0,0 : 03 : 32.07,0 : 03 : 34.17, Gold Jive-Silver Ocean, 0,0,0, gradient @ 559 0, Блестит золотом всё, Comment : 0,0 : 03 : 34.17,0 : 03 : 36.02, Gold Jive-Silver Ocean, 0,0,0, gradient @ 662 0, сводя меня с ума. 15.084 ) \ 1cH29F2FF } сводя меня с ума. 15.084 ) \ 1cH18CCFB } сводя меня с ума.
¡ Vengan y olvidenlo todo!
Спасибо. 00 : 07 : 35,662 - - 00 : 07 : 39,200 Выкинь.
Oh, gracias.
745 00 : 37 : 50,024 - - 00 : 37 : 51,291 746 00 : 37 : 53,461 - - 00 : 37 : 56,662 двигаясь в потоке
- -oh oh oh oh- -Bien, estoy en llamas- -
662 00 : 42 : 16,001 - - 00 : 42 : 21,995 663 00 : 42 : 22,783 - - 00 : 42 : 28,721 Однажды она дважды подумает о тех налогах и цене
* Están todos en una estrella, donde permanecen a sus lados, * * todo el amor y las luces que la rodean *