English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ 7 ] / 70s

70s Çeviri İspanyolca

76 parallel translation
В 70-х я был здесь главным вышибалой.
Solía ver a los grupos allá en los'70s.
Ты слушаешь музыку семидесятых, а сейчас - девяностые.
Escuchas música de los'70s. Estamos en los'90s.
Мне казалось, что урод - это популярный танец, его танцевали в 70-е годы.
Pensé que era un baile de los 70s. Sí sé lo que es un ser extraño.
That'70s Show, s03e21. "Фез встречается е с Донной" Самый печальный звук на свете.
Es el sonido mas triste en el mundo.
Мы сняли это видео когда я путешествовал по Индии в конце 70-х...
Filmamos este video cuando viajé a través de la India a finales de los'70s...
"Ох уж эти 70-е" Сезон 6 Эпизод 2 "Объединённые"
THAT'70s Show "Join Together"
"Ох уж эти 70-е" Сезон 6 Эпизод 1 "Дети в порядке"
That'70s Show Season 6 Episode 1 The Kids Are Alright
"Ох уж эти 70-е" Сезон 6 Эпизод 3 "Волшебный автобус"
That'70s show 603 El bus mágico
А это — лучшее семидесятых.
Y esto es lo mejor de los 70s.
Что-нибудь из моего периода 70х.
Algo de mi período de los'70s.
Чувак, последний день семидесятых.
Hombre, el último día de los 70s
Я придумал идеальный способ заврешить 70-е.
Pense la manera perfecta de poner los 70s en la cama.
Ребята, я думаю, это - время, чтобы почтить наши извилины, которые пережили семидесятые. Несмотря на наши максимальные усилия, некоторые из этих ублюдков выжили.
Chicos, pienso que hora de hacerle el honor a todos los sobrevivientes de los 70s a pesar de nuestros mejores esfuerzos, estos bastardos llegaron.
- Да, вот только русские их не выпускают с 70-х.
Si, excepto que los rusos dejaron de hacerlos en los 70s.
Что, я не мочилась с 70'x.
¿ Qué? , Tenia ganas de orinar desde los'70s.
Давление 70s, последний пульс 135.
La presión a 70, el pulso a 135. Hipotermia severa.
Назад в 70е.
Volver a los'70s.
- В 70-ые еще смотрел.
- Lo hacía en los'70s.
Найди что угодно, адрес, медицинскую карту ветерана по имени капитан Рич, который жил в Сан-Франциско в 70е.
Aceptaré cualquier cosa... dirección, historia médica de cualquier veterano llamado Capitán Rich... viviendo en San Francisco en los'70s.
- Это ключ от велосипеда, который был у меня в 70-ых годах...
¿ Qué tal esto? - Es la llave de una bicicleta que tenía en los'70s.
Однако дизайнер, которому уже за 70, опроверг их.
Pero el diseñador, que permanece desde los 70s, lo ha negado.
В 1970-1980-ых годах, чтобы поднять компанию, мы с Валентино работали, не покладая рук.
En los 70s y 80s, Valentino ha trabajado muy duro to grow the company.
В 1970-ых годах мы развивались благодаря тому, что продавали одежду.
En los 70s, el negocio crecio de una manera normal vendiendo vestidos.
Я начал думать об этих проблемах в конце 1970-х годов, когда, во-первых, был кризис в Бангладеше, где миллионам людей угрожал голод из-за происходившей в то время репрессии бангладешцев со стороны армии Пакистана.
Yo empecé a pensar sobre estos temas en los 70s cuando, de partida, había crisis en Bangladesh... donde había millones de personas que estaban en peligro de morirse de hambre... debido a la represión de Bangladesh a manos del Ejército Pakistani de ese tiempo
Эти проблемы заставляют меня размышлять о прикладной этике, которая в то время, в начале 1970-х, еще не была достаточно развита.
Entonces estos dos temas me dejaron pensando sobre la Ética Aplicada que en ese tiempo, al principio de los 70s, no era realmente un campo.
Но мне кажется, то время было подходящим, чтобы задуматься обо всех этих проблемах, так как студенческие движения, радикальные движений 60-х и начала 70-х породили большой интерес к этим проблемам и поставили вопрос о том, можем ли мы сделать наши академические исследования
Pero pienso que era un buen momento para empezar a pensar sobre estos asuntos debido al movimiento estudiantil, el movimiento radical de los sesenta y de los inicios de los 70s que crearon un poco de más interés en estos asuntos y plantearon la pregunta, ¿ Podemos hacer nuestros estudios académicos más relevantes para las preguntas importantes del día?
Никто из здешних еще не родился в 70-ые.
Ninguno de nosotros había nacido en los 70s.
В 70-ые была изобретена распущенность, Спиттер.
- Juventud. En los 70s fue cuando se inventó el libertinaje, Escupidor.
Он наломал немало дров, но это были 70-е, всё имело свои причины.
Era un poco chiflado, pero ya sabe, eran los'70s, todos teníamos una causa.
Мне нравиться думать, что Marc Bolan так назовет свою гостинную
Creo que así es como Marc Bolan hubiera llamado a su sala de estar ( NT : figura del glam rock britanico de los 70s )
А меня зачали в конце 70-х.
Fui concebido a fines de los'70s.
К 1983 г. Британия вступила в эпоху расточительного потребления и жадности that made the late'70s так что в сравнении с концом 70-х она выглядела как другая страна.
Para 1983... Inglaterra había entrado en una era de consumo y codicia... que hacía que los'70 pareciera otro país.
Для меня одной из трагедий является то, что клинические исследования этих веществ почти полностью остановились примерно в 1970 году.
Una de las tragedias para mi es que la investigación clínica en estas sustancias básicamente se detuvo a inicios de los años 70s.
Как в 70-е. - Ага.
Es como de los 70s.
Они из 70-х годов, принимают только на своей частоте. Несовместимы даже с рациями в наших машинах.
Son de los 70s, no captan ninguna otra frecuencia ni siquiera la de los localizadores de nuestros autos.
Пирамиды с конца 1970-ых.
Pirámide desde finales de los 70s.
You people didn't get here till the'70s.
Ustedes llegaron en los años 70.
Эта вещь звучит как Lynyrd Skynyrd на бое быков.
Esta cosa suena como Lynyrd Skynyrd en una corrida de toros. ( NT : famoso grupo de rock sureño de los 70s )
Вы действительно можете думать об этом, также как и про супергруппы 70-х -
Realmente pueden pensarlo, como una de esas viejas superbandas de los 70s.
Кросби, Стиллс, Нэш и Янг.
"Crosby, Stills, Nash Young" ( NT : Exitosa banda de rock roll y folk rock de los 70s )
- 70-е.
- En la década de los 70s.
Ну, это ж были 70-е! Не было ремней безопасности. Если ты выпал, то это была твоя вина.
Quiero decir, eran los 70s, no habia cinturones de seguridad, si te caías era tu culpa...
Пристрастился в тюрьме.
La prisión, son los 70s, Frank.
Хотя ты столько раз был убит на сцене, ты не умер в 60е и 70е, когда столько твоих современников умерло.
Pese a que has sido asesinado muchas veces, obviamente sobre el escenario, no te moriste en los 60s ni en los 70s cuando mucho de tus contemporáneos lo hicieron.
Боже, музыка Roxy заставляет меня хотеть построить машину времени, чтобы я мог вернуться в 70-е и дать пять Брайану Фэрри.
Dios. La música de Roxy me hace querer construir una maquina del tiempo solo para que pueda volver a los'70s y darle a Brian Ferry un'dame esos cinco'.
Этот телевизор из 70-х.
La TV es de los 70s.
В моде были эксперименты.
Sabes eran los 70s y había que experimentar.
That'70s Show, s03e07 "Младенческая лихорадка" Эй.
Hey.
That'70s Show, s04e24.
Tu sabes, la fiesta \ ~ estaban allí.. Mis amigos.
"Ох уж эти 70-е" Сезон 6 Эпизод 22 "Искры"
That 70s Show S06E22 Sparks traducido por reinaldofox
- В 70-ые годы был?
En los'70s.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]