English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ 7 ] / 70х

70х Çeviri İspanyolca

70 parallel translation
- Он глэм-рок певец начала 70х.
Principios de los setenta, cantante del glam rock.
Он начал раскручивать их вдвоем, как двух восходящих звезд 40 годов. Трэйси и Хэлпбёрн для 70х.
Enseguida empezó a promocionarlos como una parejita de estrellas de los años 40, los Tracy y Hepburn de los 70.
Следующим чудом будет превращение воды... в дискотеку 70х.
Mi siguiente milagro será convertir agua en funk.
Мне очень нравятся эти фильмы 70х годов про чернокожих рабов.
Me encantan esas películas de explotación a los negros en los 70.
Перестань, Джек. Шер уже давно ничего не ест - годов с 70х...
Vamos, Cher no come desde los'70.
"Я говорю не о пышных кустах, из Плейбоя 70х, " а о чем то, что покажет мне, " что куннилингус я делаю взрослой женщине.
No estoy hablando de un gran arbusto de playboy de los anos 70, solo algo que me recuerde que estoy realizando sexo oral a un adulto.
О том, что было в конце'60х, в начале'70х.
Finales de los 60, mediados de los 70.
Смотрите, Донна видела Кейси только среди его вонючих, татуированных, любящих-Молли-Хатчет друзей. [Molly Hatchet - рок-группа 70х]
Verán, Donna sólo sale con Casey junto a sus olorosos, tatuados y amantes de Molly Hatchet amigos.
Что-нибудь из моего периода 70х.
Algo de mi período de los'70s.
Пап, а можно мы посмотрим соседей? ( Three's Company-амер.ситком 60-70х )
¿ Papá podemos ver tres son multitud?
На протяжении 70х были политические проблемы, война между египтянами и израильтянами в которой использовался нефтяной бойкот.
En la década de los setenta, hubo problemas políticos. La guerra entre los egipcios y los israelíes que provocó el boicot del petróleo...
Вначале 70х больше половины населения планеты по существу не использовали нефть.
A principio de los años'70 más de medio planeta no usaba petróleo.
Игра, в стиле 70х. Деревянные ракетки, гольфы. Короткие шортики, что аж яйца светятся.
Jugaremos como en los 70 raquetas de madera, calcetines por las rodillas, pantalones cortos.
"Я говорю не о пышных кустах, из Плейбоя 70х, " а о чем то, что покажет мне, " что куннилингус я делаю взрослой женщине.
No estoy hablando de los vellos de un playboy de los'70 o algo asi solo algo para recordarme porque practico el cunilingus con adultos.
Мы все втроем выросли в 70х в Нидерландах, где в тот момент господстующее место занимал поздний модернизм.
Creo que todos nosotros crecimos en los setenta en una Holanda que estaba dominada por los últimos momentos de las vanguardias tardías
Посмотрите, какие эксперименты он проводил в 70х.
Mire los experimentos que hizo en los 70.
В начале 70х, в Нью-Йорке не было места для экспериментов нового поколения.
Al inicio de los años 70, no había espacio en Nueva York para la nueva guardia.
Вы работали вместе с Бьюрманом в 70х.
Bjurman y usted trabajaron juntos... en la Seguridad durante los años 70.
Что насчет журналов 70х годов?
¿ Y las revistas de los años 70?
Я бы посмотрел на тебя после 3х лет в 70х.
Veamos como te sentirías después de vivir tres años en los 70.
Мы были очень молоды И у нас небыло денег И было абсолютно нереально приобрести большой синтезатор наподобие тех, что мы видели по ТВ или у клавишников на сцене в 70х.
No teníamos dinero... y era muy poco realista el pensar en comprar... esos teclados grandes que veías en la TV... con los tecladistas en los'70.
Думаю, в первой волне групп, которые вышли на поверхность в конце 70х, мы все действовали независимо друг от друга.
Creo que la primera oleada de bandas... que salieron del armario a finales de los'70... trabajábamos de forma independiente unas de otras.
Лондон казался практически безлюдным в 70х. Я бродил по улицам, по которым ветер гнал брошенные газеты вдоль серых бетонных стен. Всё казалось каким-то серым и потерянным, словно мы потеряли курс
Londres parecía casi vacía en los'70... yo caminaba por las calles y los diarios volaban por ahí... autos a la distancia y grandes muros de concreto... y todo parecía arenoso... y perdido, como que habíamos perdido la dirección.
Underpass такая песня в духе Балларда, с туннелем, натриевыми лампами. антиутопия 70х, 421 00 : 30 : 28,120 - - 00 : 30 : 29,400 призрачный город.
"Underpass", es algo como el "paso inferior"... con las luces de Sodio que te pueden asaltar... es muy distópico de los'70.
Музыка Фокса была не единственным синти-портретом этого крупного города в 70х.
La música de Foxx no era el único retrato sintético... de la metrópolis de los'70.
Сингл "Cars" являлся одновременно панегириком в адрес Дж.Г. Балларда и зарисовкой жизни в Лондоне 70х..
"Cars" era en parte un elogio a JG Ballard... y en parte un testimonio a la vida en Londres de los'70.
Ким Фоули : продолжил писать песни и продюссировать такие известные в 70х группы, как KISS, Helen Reddy, Alice Cooper и Slade.
KIM FOWLEY, continuo escribiendo y produciendo para diversos artistas en los 70, entre ellos KISS, Helen Reddy, Alice Cooper, y Slade.
Они ещё устраивают танцы в стиле 60х и 70х, ну, чтоб ты знал.
Yo fui al colegio aqui, lo sabes
Могли стащить "Creedence" ( рок-группа 70х )
Pudieron haber sido los Credence Water Revival.
В нём кажется, что я еду через Южный Йоркшир 70х, снова.
En esto, parece que manejo a través del sur de Yorkshire en los años 70...
Группировка "Эко Парк"... секта, убившая те семьи в 70х.
La tribu de Echo Park, la secta que asesinó a aquellas familias en los años setenta.
Я точно помню, он ставил "Пожнешь бурю" в Ройял в конце 70х.
Recuerdo claramente haber hecho * La Herencia del Viento * en el Royale en los 70's
Пап, твои приёмы поиска из 70х.
Papá, esto es de los años 70's, mira cómo lo estás buscando.
"извини, что они выглядят как дешевый мотель 70х", ясно?
"Lo siento, es como un Howard Johnson de los 70", ¿ vale?
Эти туфли будто из 70х.
Sus zapatos son de los setenta.
Но уже с начала 70х годов компьютерные утописты в Калифорнии считали, что если объединить всех людей компьютерной сетью, то вместе они смогут создать свой тип мирового порядка.
Pero a partir de los años 70, estos visionarios de California creerían que la interrelación por medio de redes informáticas permitiría al ser humano crear un nuevo tipo de orden.
Сейчас мы вернулись к концу унылых 70х научно-фантастического фильма где в главной роли парень в водолазке.
Volvemos con el final de una depresiva película de ciencia ficción de los setenta protagonizada por un tipo con un cuello de tortuga.
В середине 70х ему было предъявлено обвинение в убийстве.
Le acusaron de homicidio a mediados de los 70.
Берём старый логотип 70х и изготавливаем ограниченный тираж кепок, постеров, футболок и всего остального.
Así que, tomamos el antiguo logo de los 70's, e hicimos gorras, pósters, camisetas, de todo, de edición limitada.
Дада Роуз... мой любовник из 70х...
Papá Rosa... Mi amante de los 70s.
Я реставрирую машины 70х, автоматы для игры в пинбол 90х, и если вы заплатите мне достаточно, возможно, я убью все, что дышит.
Restauro autos de los 70, máquinas de juego de los 90, y, si me pagan suficiente, probablemente mate cualquier cosa que respire.
В середине 70х, если вы заходили в любой дом представителя белого, либерального среднего класса, в котором был проигрыватель и кипа записей, если покопаться в них, всегда можно было обнаружить
A mediados de los 70, si entrabas en cualquier casa de clase media, blanca y liberal... siempre tenía un tocadiscos y algunos discos... y si te mirabas los discos los que siempre encontrabas eran :
Я достаточно стар, чтобы помнить Записи Уотергейта ( прим. дело 70х годов о незаконной прослушке правительства ).
Soy lo suficientemente viejo para recordar las cintas del caso Watergate.
Джим Рокфорд. ( прим. частный детектив сериала 70х годов "The Rockford Files" )
Jim Rockfort.
Спасибо, детка. Вот, возьми браслет, сделанный из пленки образовательного фильма 70х.
Gracias, amor. mira, toma un brazalete hecho con cinta de película educacional de los 70.
Они предсказуемы, они никогда не устают, и они не приглашают всех на вечер роллер-диско 70х за счёт фирмы.
Son previsibles, que nunca se cansan, y no toman todos por 70 noches rodillo--disco en la tarjeta de crédito de la empresa.
В 70х правительство было настоящим мужским клубом.
El Gobierno era como un club de hombres en los años 70.
Дин Альбертсон, разыскивается за терроризм внутри страны в начале 70х.
Dean Albertson, estaba en búsqueda y captura por actos de terrorismo doméstico desde principios de los 70.
Как Вудворд и Бернштейн? ( прим. американские политические журналисты, расследовавшие Уотергейтский скандал в 70х )
¿ Como Woodward y Bernstein?
ѕотому что € провел большую часть 70х здесь.
Porque pasé la mayoría de los años setenta aquí.
Эй, Мег, здесь высмеивают "Радостные Дни" *... * : Амер. комед. сериал 70х.
Meg, tienen una joda a "Días felices" aquí pero lo llaman "Días de mierda".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]