English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ 7 ] / 763

763 Çeviri İspanyolca

13 parallel translation
Ягуар 411 - 763. Милан.
Jaguar 411763 Milano.
Я надеюсь что ты просто не сдержал всплеска эмоций, 245 00 : 21 : 22,763 - - 00 : 21 : 25,557 и закрою глаза на это... в этот раз.
Quiero creer que un arrebato emocional te ha cogido por sorpresa, así que no te lo tendré en cuenta...
Номер 763.
Habitación 763.
Все не так уж критично, 491 00 : 32 : 06,763 - - 00 : 32 : 08,497 но нужно учиться реагироровать на предупреждения.
No es por criticar, pero tienes que empezar a captar las señales de la gente.
Да, с 763 лошадиными силами, у полиции не было шансов.
Sí, con 763 caballos de potencia, la policía no tenía ninguna posibilidad.
- Мне это нравится. да? - В " Бизнесе 763 :
En "Negocio 763 :".
Рейс 763 в Стамбул был перебронирован.
En el vuelo 763 a Estambul se ha excedido el pasaje.
По моему приказу, 763 мужчины и женщины умерли на службе своей стране.
Bajo mis órdenes, han muerto 763 hombres y mujeres sirviendo a su país.
763.
763.
Уже догадался, Дюк? 00 : 36 : 02,141 - - 00 : 36 : 04,763 В процессе.
¿ Ha descubierto todavía, Duke?
Хочу спасать жизни, а не задницы.
Quiero salvar vidas, no vagabundos. 763. 00 : 36 : 07,616 - - 00 : 36 : 09,983 ¿ Quieres volver a la escuela a tu edad?
И мы сидим с одной стороны стола, переминаем меню, и у меня уже болит шея, потому что я поворачиваюсь и смотрю на него, когда он говорит.
y estamos sentados en el mismo lado de la mesa 763 00 : 36 : 49,931 - - 00 : 36 : 53,756 Seguimos mirando mens, y ya me duele el cuello de las veces que lo giro para 764 00 : 36 : 53,889 - - 00 : 36 : 56,618 mirarle cuando habla.? Puedo decirle que se siente en el otro lado?
38 00 : 03 : 05,058 - - 00 : 03 : 09,128 39 00 : 03 : 09,162 - - 00 : 03 : 10,763 Ух!
â ™ ª Es el ojo del tigre, es la emoción de la pelea â ™ ª â ™ ª levantándose para mantenerlos vivos â ™ ª

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]