English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ A ] / Aa

Aa Çeviri İspanyolca

319 parallel translation
У нас есть, своего рода, молитва в AA :
Tenemos una especie de oración en AA :
Я посещал AA в Новой Англии.
Me uní a AA en Nueva Inglaterra.
AA психушка или кладбище.
AA el psiquiátrico o la sepultura.
- Поймите же...
Va aa comprenderlo...
Так в полдевятого?
¿ Cómo te v aa las 8 : 30?
- Зачем вы меня взяли, доктор?
- ¿ Qué estoy haciendo aquí, doctor? - ¿ No es la oficial AA?
Ярус 5, тюремный блок АА-23.
Nivel 5, bloque de detención AA-23.
Тревога в тюремном блоке АА-23!
Tenemos una alerta de emergencia en el bloque de detención AA-23.
С какой скоростью?
AA. ¿ A qué velocidad?
" ф! ја-а-аа!
Aa-aah!
Ўенкс прит € нул мен € на мою первую встречу "јнонимных алкоголиков".
Fue aquí que Shanks, er, consiguió arrastrarme a mi primera reunión de AA.
- я ходил на встречи "јј".
- Estoy en el AA.
" огда € пошЄл к анонимным алкоголикам.
Así que fui a la AA.
Если язычник, скажи : да-а-а!
Si eres un pagano, di aa-aa.
ОНИ ИДУТ! * Ааааа!
¡ Aa-aa-aah!
Боже, расслабься, мы же не жена...
- Cálmate, ni que estuvieramos ca-sa-aa.
- Когда вы последний раз ходили на встречу? - Анонимных алкоголиков?
¿ Cuándo fuiste a una reunión de AA por última vez?
Я сказал "то-о-о-о"
He dicho "Gor-aa-aw-ow..."
- Собрания Анонимных алкоголиков?
- ¿ A las de AA?
Я слышал он сейчас в "Обществе анонимных алкоголиков".
Supe que ahora está en AA.
Они будущее ВВС, этой программы, всей планеты.
Son el futuro de las FF.AA., del programa y de todo el planeta.
Я думал, встречи алкоголиков должны быть анонимными.
Creo que las juntas de AA deben ser anonimas.
О, эй, низкий низкий.
Oye... baja, baja, baja-aa.
- Низкий, низкий...
- Baja, baja-aa...
Низкий.
Baja-aa.
- Ты же в завязке.
- Estás en AA.
— Мы ведь познакомились в Анонимных Алкоголиках.
- Pero nos conocimos en AA.
Я был барменом на всех встречах АА.
Atendía el bar en las reuniones de AA.
Полковник Джек Онилл, военно-воздушные силы США, Тилк, майор Картер, Джонас Квинн.
Cnel. Jack O'Neill, FF.AA. de los EE.UU. Teal'c, la Mayor Carter y Jonas Quinn.
Аа-аа-ааа!
AA-AA-aah!
Встреча АА.
- La de AA.
Он отрицал это годами, но сегодня пришел на мое собрание АА. - Что?
Ha estado negándolo durante años, pero hoy se ha presentado en mi reunión de AA.
Обрати внимание на грудь ее мамы.
Deja que concozcas aa su mama
Добрый, нежный, с высшим образованием и АА.
Es un hombre muy amable, bueno, cálido profesional, inteligente, con un M.B. A y AA.
АА?
- ¿ AA?
" Эй Дейв, знаешь что?
"Dave, ¿ sabes una cosa? Tienes que ir a AA".
- Ты в Анонимных алкоголиках?
- ¿ Estás en AA?
Я вступила в Анонимные Алкоголики через два месяца после похищения.
Fui a AA dos meses después de que Hannah fuera raptada.
Ну, я рассказывал о себе в "АА", и он рассказывал о себе в "АА", потом мы выпили кофе, пошли ко мне домой и уже не только рассказывали.
Bueno, estaba compartiendo en una reunión de AA, y él también compartió. Tomamos un café, Y luego fuimos a mi casa y compartimos algo más.
Отлично. Я знаю, для кого-то это первая встреча АА, так?
Es genial, creo que hoy tenemos a una persona nueva en nuestro grupo de AA, es cierto?
Сегодня ещё одно собрание АА. Угадай, где оно будет, Стэн?
Hoy iremos a otra reunión de AA
Мои друзья-АА, верящие в высшую силу.
Mis amigos del AA, su fe, cada vez es mas grande
Не говори, что потратил 2 часа, чтобы найти, где собираются анонимные алкоголики.
No me digas que te demoraste 2 horas en encontrar un lugar para la reunión de AA.AA.
Это новые друзья. Мы решили провести встречу гей-отделения анонимных алкоголиков у нас в доме.
hola, estos son mis nuevos amigos... estoy empezando una reunión gay de AA.AA. en la casa alquien quiere torta?
Внесите в протокол, что свидетель опознал обвиняемого,
Para que quede en el registro, el testigo aa identificado al acusado,
Не спеши. Автомобильная ассоциация и Королевский автомобильный клуб сообщают о больших заторах на дорогах по всей стране, в частности на тех, что ведут в Уэллс и Вест Каунтри.
La AA y la IRC han reportado grandes congestiones en carreteras a lo largo del país.
Какое-то время я работал в АА.
Estuve en la AA allí durante un tiempo.
- Держи себя в руках,.. это - всего лишь бешеная змеиная штуковина,... -... паниковать не стоит.
eh, que miedo....... aa jajaja, a no tranquilizate, es sólo una pequeña vivorita marina nada para sentir pánico.
ја-а-аа!
Aa-aa-aah!
Так значит араб и тебя тоже сдал?
La isla es como la peor reunión de AA que puedas imaginar, porque te fuerza a revivir tu pasado una y otra vez.
Битва — слабость ваша. tatakai koso shukuen aa ware wa uruwashii zenchi что родила тебя ;
200 ) } bren de sangre 200 ) }

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]