Abu Çeviri İspanyolca
548 parallel translation
Я с Абу-Сери помолвлена.
Todo el mundo sabe que estoy comprometida con Abu-Serih.
А Кенави считает, что ради него ты бросишь Абу-Сери.
Está loco. Cree que vas a dejar a Abu-Serih por él. ¡ Agua!
— Абу-Сери.
- Abu Serih.
Да, вернусь — буду мадам Абу-Сери.
Durante unos días. Y cuando vuelva, seré la señora de Abu-Serih.
Абу-Сери тебя проучит!
¡ Abu-Serih te despellejará!
Если кто-то присоединится к Абу-Сери, с ним будет покончено.
Os lo advierto... si alguno se une a Abu-Serih, está acabado.
Мы жилы рвём, а Абу-Габер барыши считает. Один человек крутит всеми нами.
Nos dejamos los huesos trabajando y solo Abu Gaber se beneficia.
Искусны твои речи, но слушать их — позор. Из слов жизнь не сложишь.
Usted es un buen conversador, Abu-Serih ; pero es una pena que no puedas ganarte la vida sólo con palabras.
Погоди, Абу-Сери, тебе это даром не пройдёт!
Verás, Abu-Serih.
Ты был прав, надо быть благоразумным.
Tienes razón, Abu-Serih. Es mejor ser razonable.
— Позови ко мне Абу-Сери.
Busca inmediatamente a Abu-Serih.
Почему Кенави заходил за Абу-Сери?
¿ Por qué busca Qinawi a Abu-Serih?
Отдай ящик Абу-Сери, и поскорее.
Dile a Abu-Serih que cargue el arcón.
Вот он ящик.
- ¿ El arcón de Hanouma? - Aquí está tu arcón, Abu-Serih.
Ну, Гадалла, ты теперь у Абу-Сери в дружках?
¿ Así que ahora te interesa Abu-Serih?
Абу-Сери пытался убить.
Eso es verdad. Abu-Serih.
— Абу-Сери убил Халаветум.
Abu-Serih mató a Hallawitum.
Я Ауда Абу Тайи.
Soy Auda Abu Tayi.
Я Ауда Абу Тайи.
Yo soy Auda Abu Tayi.
– Ауда Абу Тайи служит?
- ¡ No! - ¿ Es Auda Abu Tayi un siervo?
Ауда Абу Тайи!
¡ Auda Abu Tayi!
" Английская корона... обещает выплатить... 5.000 гиней золотом... Ауде Абу Тайи.
"La Corona de Inglaterra... promete pagar... 5.000 guineas de oro... a Auda Abu Tayi".
Прошу прощения у Ауды Абу Тайи.
Solicito el perdón de Auda Abu Tayi.
- Абу Гош.
- Abu Ghosh.
Потому что сейчас мы в монастыре Абу Гош... по дороге в Иерусалим.
Te lo digo ahora porque estamos en el monasterio de Abu Ghosh, en la carretera de Jerusalén.
Я ругал тебя за принца Абу Абдулла ибн Абдулла...
Te peleé por rechazar a los príncipes : a Abu Abdula ibn Abdala, a...
Имена первых выбранных кандидатов : мужчины... Абу-Гонда!
Abu-Gond!
Абу-Гонда и Вана-Гонда ; вы из вашего поколения были выбраны и вам оказана высокая честь, которая может произойти с Гонда.
Abu-Gond y Vana-Gond ; los únicos de su generación que han sido elegidos para el más alto honor que puede recaer sobre un Gond.
Абу-Гонда!
Abu-Gond?
Это смешно, как эти люди видели Абу-Гонда?
Eso es ridículo, ¿ cómo pueden estas personas haber visto a Abu-Gond?
Уничтожением машин не отомстишь за Абу... или поможешь Ване, не так ли?
La destrucción de las máquinas no vengará a Abu... o ayudará a Vana, ¿ verdad?
Так что сейчас они мертвы, как Абу-Гонда, или не в себе, как Вана.
Así que ahora estarán muertos como Abu-Gond, o sin sentido como Vana.
Другие устройства, основанные на похожих идеях, находятся в Ангкор-Вате в Камбодже, Стоунхендже в Англии, Абу-Симбеле в Египте,
Otras obras basadas en ideas similares pueden hallarse en Angkor Wat en Camboya Stonehenge, Inglaterra Abu Simbel en Egipto Chichén Itzá en México y las Grandes Llanuras de EE.UU.
Я Абу Джакиб бен Иншах.
yo soy Abu Jakub Ben Ishak.
Шетан пренадлежит Абу Джакибу бен Иншаху.
Shitan le pertenece a Jakub Abu Ben Ishak.
- Абу бен Иншах не дурак.
- Abu Ben Ishak no es tonto.
Как всегда, вовремя, Абу.
Lo hiciste a tiempo, Abu. Como siempre.
Пойдём, Абу.
Vamos, Abu. Vamos a casa.
Не свисти, наш босс Абу-Габер — не то что твой Абу-Сери.
Vigila tu lengua. Abu Gaber es un hombre honrado.
Милостью Аллаха заклинаю, помоги!
Por el amor de Dios, ayudame, Abu Serih, por favor.
— Как дела, Абу-Сери?
Buenos días, Abu-Serih.
— Посмотри на Абу-Сери.
- Mira a Abu-Serih.
Мы все с вами, Абу-Габер.
no se rebelen contra mí. Todos estamos con usted, Abu Gaber.
Не переживай — может, они тебе и верят.
Te crees Dios, Abu Gaber. Ellos podrían creerte.
Без Абу-Габера вы все останетесь без гроша.
Tu ya controlas el buffet. Si dejas a Abu Gaber, no tendrás ni un centavo.
Абу-Сери, я с тобой!
¡ Abu-Serih, estoy contigo!
Молодец, Абу-Сери!
Bien hecho, Abu-Serih.
Кто это сделал?
Es sangre del arcón de Abu-Serih. ¿ Quién hizo esto?
Кто это говорит?
¿ Abu-Serih mató a una chica?
Ты мой единственный друг, Абу!
- Sólo cuento con Abu - ¿ Quién?
Смотри-ка, Абу.
Mira eso, Abu.