English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ A ] / Accept

Accept Çeviri İspanyolca

22 parallel translation
Томпсон, зная Хрущева таким, какой он есть, думал : Thompson, knowing Khrushchev as he did, thought : "Хрущев поступит так." "Khrushchev will accept that."
Thompson conocía bien a Jruschov y pensó que Jruschov aceptaría eso.
- And he was willing to accept that? - Да... О-о, и он продолжил :
¿ Y él estuvo dispuesto a aceptarlo?
... be part of that damn Washington social world. Она сказала, "Что-ж, хорошо, почему-бы тебе не составить договор с президентом... She said," Well, okay, why don't you write a contract with the president и если он примет эти условия, то соглашайся. "... and if he'll accept those conditions, do it. "
Me dijo : "¿ Por qué no escribes un contrato con el Presidente y si acepta esas condiciones, lo haces?"
He didn't accept all the advice he was given. Сколько раз, его коллеги советовали ему быть мягче и обходительнее. On several occasions, his associates advised him to be more forthcoming.
Varias veces, sus allegados le dijeron que fuera más franco.
Я принимаю Иисуса в тело свое!
I accept Jesus into my body!
I accept your accusation.
Acepto tu acusación.
Or refuse to accept that you're perfect together.
O se negaría a aceptar que juntos son perfectos.
Wow, you know, you shouldn't accept rides from strangers.
No deberías subirte al auto de un desconocido.
150 ) } 眠る小さな想い広がり出して 150 ) } 眠る小さな想い広がり出して 150 ) } Kizuku yowai watashi kimi ga ireba 150 ) } Kizuku yowai watashi kimi ga ireba 150 ) } 気づく 弱いわたしきみが居れば 150 ) } 気づく 弱いわたしきみが居れば 150 ) } Kurai sekai tsuyoku ireta
Notice my weakness and stay by me kizuku yowai watashi kimi ga ireba kurai sekai tsuyoku ireta so I can confidently accept this dark world
Я... не могу принять твои чувства.
Looks like I unable to accept your intention.
Примем очевидное.
Accept the obvious.
Это, конечно, успех, но и поражение, я не могу принять награду за поражение, не могу.
This, of course, success, but defeat I can not accept the award for the defeat, I can not.
I mean, did he think I wouldn't accept him or that I'd think less of him?
Quiero decir, ¿ se pensaba que no le aceptaría o que pensaría menos de él?
I don't know, V, at some point we might have to accept that it's not meant to be.
No sé, V, en algún momento podríamos tener que asumir que no está destinado a pasar.
But listen, I'm man enough to accept the fact that the game has changed, that maybe I still got something to learn.
Pero escucha, Soy lo suficientemente hombre aceptar el hecho que el juego ha cambiado, que tal vez todavía tengo algo que aprender.
Well, then, I accept the challenge.
Bueno, entonces, acepto el reto.
- Ещё как. Я теперь не работаю в IT-отделе, я теперь твой личный ассистент, which you think I'm going to accept.
No a mi antiguo trabajo en el departamento de Informática a mi nuevo trabajo como tu asistente ejecutiva el cual piensas que voy a aceptar.
To accept a pardon?
¿ Para obtener el indulto?
I think I could persuade the crew to accept that.
Creo que puedo convencer a la tripulación que acepte eso.
Тогда я приму ваши полные извинения, никак не меньше.
Then I'll accept nothing less than a full apology.
Прими факт, что ты можешь не знать каждой чертовой штуки, происходящей внутри этого кокона.
I need you to accept the fact that you may not know every damn thing going on inside that cocoon.
On behalf of the president of the United States, the commandant of the Marine Corps, and a grateful nation, please accept this flag as a token of our appreciation for your loved one's service to country and corps.
En nombre del presidente de los Estados Unidos, el comandante de la Infantería de Marina, y una nación agradecida, por favor, acepte esta bandera como símbolo de nuestro agradecimiento para el servicio de su ser querido a otro y cuerpo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]