According Çeviri İspanyolca
24 parallel translation
К примеру, только что отснялся в новой серии "Мира по Джиму".
Sí, acabo de hacer un episodio de "According to Jim".
To a coffee shop on 7th, and according to her calendar, her next meeting is in about an hour.
A una cafeteria en la calle 7, y de acuerdo con su agenda, su próximo encuentro es alrededor de una hora.
He enjoys being surrounded by beautiful women as he conducts business on the phone, which, according to a poolside waiter, he's doing as we speak.
Disfruta de estar rodeado de preciosas damas mientras lleva sus negocios por teléfono, que es lo que, de acuerdo al camarero de la piscina está haciendo mientras hablamos.
According to the sign-in logs, all of the victims were patrons at that soup kitchen you visited yesterday. Huh?
Según los registros de entrada, todas las víctimas eran clientes de ese comedor de beneficencia que visitasteis ayer.
Not according to those.
- Según esas no.
Not according to this listing.
No es lo que pone en este anuncio.
Well, according to the GPS unit that Fields Market places in all of their trucks, their driver,
Bueno, según el GPS que Fields Market instala en todos sus camiones, su conductor,
According to the law, you're responsible.
Según la ley, eres responsable.
Это же не по плану!
This is not according to plan!
According to your record, you were "that guy" a year ago.
De acuerdo a su registro, eras "ese tipo" hace un año.
According to the coroner, cause of death was severe anaphylaxis.
Según el forense, la causa de la muerte fue una severa anafilaxis.
To be honest, I wasn't sure he wasplaying strictly according to Hoyle but we'll leave it, since the poor chap's missing.
Para ser honesto, no estaba seguro de que jugara estrictamente acorde a Hoyle pero vamos a dejarlo, ya que el pobre hombre ha desaparecido.
- According to the ABA...
- De acuerdo con la ABA...
And didn't work with porn, according to his wife.
Y no ha trabajado en el porno, según su mujer.
But according to the injuries, our victim was beaten by a right-handed man wielding a blunt force weapon.
Pero según las lesiones la víctima fue golpeada por un hombre diestro que llevaba un arma contundente.
According to forensic accounting, he had no money saved up.
Según los contables forenses no tenía dinero ahorrado.
According to court transcripts, Kenneth's lawyers argued that Andrea was psychologically unbalanced, that her deranged behavior was as much of a cause for the failed marriage as Kenneth's infidelity.
De acuerdo con transcripciones del tribunal... los abogados de Kenneth dijeron que Andrea... estaba mentalmente desequilibrada, que su perturbado comportamiento... fue la causa del matrimonio fracasado y la infidelidad de Kenneth.
- Согласно данным из Мексики, Лобос встречается с распространителями, с Томми Иганом, на складе на 11-й авеню.
According to the Federales, Lobos tiene previsto reunirse con sus distribuidores, Tommy Egan, en un almacén de la avenida 11.
Different dads, different names, and according to Zane's publicist, he kept it quiet.
Padres y apellidos diferentes y su publicista dijo que lo ocultaba.
According to the limo driver, though, it was far from a happy family reunion.
El chofer dijo que no fue una reunión agradable.
GPaw @ nwgsm.ru Converting by Andrew : spb _ andrew @ mail.ru according to [FAQ * 13] team copyright ( c ) 2002 Это не Земля... Чёрт!
- ¡ Ésa no es la Tierra.!
Постоянно Помни Правило В.С.П.
Siempre actuar de acuerdo al A.B.C ( 4 A's = Always Act According to A.B.C. )
According to the law he's already been identified.
No, solo estamos practicando nuestra pantallas abiertas de afecto.
Английские субтитры
Mike Molly 5x12 The World According To Peggy